Verso 3 João 1:7.   Por amor a seu nome, eles foram adiante  ] Por causa da pregação do Evangelho da graça de Deus, e dando a conhecer JESUS aos pagãos.
    Não tirando nada dos gentios.  ] Não recebendo emolumento por seu trabalho, mas em todos os aspectos mostrando-se verdadeiramente desinteressados. Às vezes, e em algumas ocasiões especiais, isso pode ser necessário; mas  o trabalhador é digno de seu salário  é a máxima do autor do Cristianismo. E aquelas congregações de cristãos sempre valorizam mais o Evangelho, e lucram mais com ele, que  arcam com todas as despesas inerentes a ele  e  vice-versa .
  Mas alguns interpretam εξηλθον,  eles saíram , com αποτωνεθνων,  dos Gentios , ou melhor  pelos gentios , e dê à passagem este sentido:  Eles saíram , ou seja, foram  expulso pelos gentios,   não levando nada com eles , ou seja, deixando todas as suas propriedades para trás , de modo que eles estavam em um estado de grande miséria. Uma leitura curiosa aqui, εθνικων,  homens pagãos , para εθνων, Gentios, que pode significar aqueles que foram convertidos entre os gentios, enquanto o sentido do outro o termo parece restringir-se àqueles que ainda eram  não convertidos , pode parecer fortalecer a interpretação acima; e embora a construção pareça bastante dura, não é, no geral, improvável. A leitura acima referida é a dos MSS mais antigos e confiáveis. Que  a ser expulso  ou  expulso  é um significado escritural do verbo εξερχομαι, consulte Mateus 8:32:  E quando eles saíram , οι δε εξελθοντεςς,  e quando eles foram  RETIRADOS. Mateus 12:43:  Quando o espírito impuro se for , εξελθη,  é  DESLIGADO. Consulte Marcos 5:13; Marcos 7:29:  O diabo se foi de sua filha , εξεληλυθε,  é  EXPELIDO. Marcos 9:29:  Este tipo pode vir por nada  εν ουδενι δυναται εξελθειν,  pode ser  RETIRADA  por nada, mas por oração e jejum . Lucas 8:2:  Maria Madalena; de quem saiu , αφ ης δαιμονια επτα εξεληλυθει,  de quem foram  CAST,  sete demônios . Consulte também 1 João 2:19; Apocalipse 3:12; e Schleusner, em voc. εξερχομαι.