Verso Gênesis 38:21.   Onde    é    a prostituta que    era    abertamente à margem do caminho?  ] Nossos tradutores costumam renderizar de forma diferente  Hebraico  palavras com o mesmo termo em  Inglês  e, portanto, muitos tons importantes de significado, que envolvem  traços  de caráter, estão perdidos. Em Gênesis 38:15, Tamar é chamada de  prostituta , זונה zonah, que, como já vimos, significa uma pessoa que se prostitui por  dinheiro . Neste versículo ela é chamada de  meretriz  em nossa versão; mas o original não é זונה, mas קדשה  kedeshah , uma pessoa sagrada ou  consagrada , de קדש  kadash , para  tornar sagrado , ou  consagrar   propósitos religiosos . E a palavra aqui deve necessariamente significar uma pessoa consagrada pela prostituição ao culto de alguma deusa impura.
  As prostitutas públicas no templo de Vênus são chamadas ιεροδουλοι γυναικες,  sagradas  ou  servas consagradas  , por  Strabo ; e consta das palavras  zonah  e  kedeshah  acima, que prevaleceram os ritos impuros e a prostituição pública na adoração dos cananeus no tempo de Judá. E entre essas pessoas, temos muitos motivos para acreditar que  Astarte  e  Asteroth  ocuparam o mesmo lugar em sua teologia, como  Vênus  fazia entre os gregos e romanos, e eram adorados com os mesmos ritos impuros.