Verso Gênesis 42:6.   Joseph era o governador  ] שליט  shallit , um  intendente , um  protetor , de שלט  skalat , para ser  como um   protetor ; portanto, שלטים  shelatim, escudos  ou  braços para   proteção  e  defesa , 2 Samuel 8:7; e שלטון  shilton, poder  e  autoridade , Eclesiastes 8:4, Eclesiastes 8:8; e, portanto, o árabe [árabe]  sultão , um  senhor, príncipe  ou  rei , de [árabe]  salata , ele  obteve  e  domínio exercido , ele  governou . Não foi por causa dessa mesma circunstância, Joseph sendo  shallit , que todos os governadores maometanos do Egito, c., Tomaram o título de  sultão ?
    Curvaram-se diante dele  ] Cumprindo assim o sonho profético, Gênesis 37:7-1, que eles tomaram todas as precauções para anular. Mas não há poder nem conselho contra o Senhor.