Verso Isaías 2:20. Isaías 2:19. Ver. 20. Que eles fizeram cada um para   se adorar   - "Que eles fizeram para adoração "] A palavra לו  lo, para si mesmo , é omitida por dois MSS antigos, e é desnecessária. Não parece que nenhuma cópia da  Septuaginta  a tenha, exceto MS.  Pachom  e MS. I. D. II., E eles têm εαυτοις, להם  lahem, para   eles próprios .
    Para as toupeiras  ] Eles devem levar seus ídolos com eles para as cavernas escuras, velhas ruínas , ou lugares desolados, para os quais eles fugirão em busca de refúgio; e assim os abandonará e os abandonará aos animais imundos que freqüentam tais lugares e tomaram posse deles como sua habitação adequada.  Bellonias, Greaves,   P. Lucas , e muitos outros viajantes, falam de morcegos de tamanho enorme, habitando a Grande Pirâmide. Veja  Harmer , Obs., Vol. ii., 455. Três MSS. expressar חפרפרות  chapharperoth ,  as toupeiras , como uma palavra.