Verso João 9:8.   Que ele era cego  ] Ὁτι τυφλος ην: mas, em vez disso, προσαιτης,  quando ele implorou , ou  era um mendigo , é a leitura de ABC * DKL,  sete  outros, ambos  Siríaco , ambos  Árabe , posterior  Persa, Cóptica, AEtiópica, Armênia, Sahídica, Gótica,   Eslavônico, Vulgata , oito cópias do  Itala , e alguns dos pais primitivos. Esta é provavelmente a leitura verdadeira e é recebida por  Griesbach  no texto.
  Os mendigos em todos os países têm uma linguagem peculiar a eles próprios. A linguagem dos mendigos judeus era a seguinte: זבי כי  Merece algo por mim  - Dê-me algo para que Deus possa recompensá-lo. רכי ני זכי גר מך  Ó de coração terno, façam-se bem por   mim . Outra forma, que parece ter sido usada por aqueles que antes estavam em melhores circunstâncias, era esta: סכי כי מה הוינא אסתכל בי מה אנא  Olhe para trás e veja o que eu tenho   estado; olhe para mim   agora e veja o que sou . Consulte  Lightfoot .