Verso Romanos 11:12.   Agora, se a queda deles  ] O leitor de inglês pode imaginar isso, porque  queda  é usado em ambos os versos, a palavra original é a mesma. Mas  sua queda , e  a queda deles , é παραπτωμα, a mesma palavra que nós renderizar  ofensa , Romanos 5:15; Romanos 5:17, e pode ser renderizado  lapso . Considerando que  que eles deveriam cair  (Romanos 11:11) é, ινα πεσωσι. Agora, πιπτω,  to fall , é usado em um sentido tão enfático que significa  sendo morto . Portanto, Homer, Il. viii., ver. 475.
 Ηματι τῳ, οτ 'αν οἱ μεν επι πρυμνησι μαχωνται,
 Στεινει εν αινοτατῳ, περι Πατροκλοιο πεσοντος
 Ὡς γαρ θεσφατον εστι.
  E para Patroclus  slain , os anfitriões lotados,
 Em espaço estreito, deverá nos navios contender.
 Tal o decreto divino.
  E novamente, Il. xi., ver. 84
  Οφρα μεν ηως ην και αεξετο ἱερον ημαρ,
 Τοφρα μαλ 'αμφοτερων βελε' ἡπτετο, πιπτε δε λαος.
  Enquanto durou a manhã e a luz do dia
 Aumentou, desde que as armas de ambos os lados
 Voou em vollies grossos; e as pessoas  caíram .
 COWPER.
  É bem sabido que  cair  na batalha significa ser  morto . É nesse sentido que São Paulo usou a palavra  cair , quando diz,  Será que eles tropeçaram que eles deve  CAIR? Ele quer dizer uma  queda  bastante  destrutiva  e  ruinosa ; enquanto  sua queda  e  a queda deles , ele quer dizer não mais do que tal lapso como era  recuperável ; como no caso da ofensa de Adam. Consulte o Dr.  Taylor .
    As riquezas do mundo  ] Se, em consequência de sua incredulidade, a  riquezas  da graça e bondade de Deus sejam derramadas sobre todo o mundo gentio, quanto mais essa dispensação de graça e misericórdia enriquecerá e engrandecerá os gentios, que trará todo o corpo dos judeus à fé no Evangelho! Aqui o apóstolo supõe, ou melhor, prediz, que tal dispensação ocorrerá; e que, portanto, os judeus não  tropeçaram  a ponto de serem finalmente  irrecuperáveis .