Isaías 23:7

Nova Versão Internacional

"É esta a cidade jubilosa que existe desde tempos muito antigos, cujos pés levaram a conquistar terras distantes?"

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 23:7?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

É esta a sua cidade alegre, cuja antiguidade remonta aos tempos antigos? seus próprios pés a levarão para longe, para peregrinar.

(Essa é sua cidade alegre)? Essa ruína silenciosa é tudo o que resta da sua cidade outrara alegre? ( Isaías 23:12 .)

Antiguidade. Os sacerdotes tiranos vangloriavam-se no tempo de Heródoto de que sua cidade já existia 2.300 anos: um exagero, mas ainda implicava que era antiga então até então.

Seus próprios pés - andando a pé como cativos para a terra do inimigo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-14 Tiro era o mercado das nações. Ela era conhecida por alegria e diversão; e isso a levou a considerar as advertências que Deus deu por seus servos. Os seus comerciantes eram príncipes e viviam como príncipes. Pneu sendo destruído e assolado, os comerciantes deveriam abandoná-la. Foge para mudar para sua própria segurança; mas aqueles que são desconfortáveis ​​em um lugar, o serão em outro; pois quando os julgamentos de Deus perseguem os pecadores, eles os ultrapassarão. De onde virá todo esse problema? É uma destruição do Todo-Poderoso. Deus planejou convencer os homens da vaidade e incerteza de toda a glória terrena. Que a ruína de Tiro avise todos os lugares e pessoas a prestar atenção no orgulho; pois quem se exalta será humilhado. Deus fará isso, que tem todo poder em suas mãos; mas os caldeus serão os instrumentos.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 23:7. Cuja antiguidade é dos dias antigos - "Cuja antiguidade é da data mais antiga"] Justin , na passagem acima citada, havia datado a construção de Tiro em um certo número de anos antes da tomada de Tróia; mas o número está perdido nas cópias atuais. Tiro, embora não fosse tão velha quanto Sídon, era ainda muito antiga: era uma cidade forte, mesmo no tempo de Josué. É chamado de עיר מבצר צר ir mibtsar tsor , "a cidade da fortaleza de Sor," Josué 19:29. Os intérpretes levantam dificuldades em relação a esta passagem, e não permitem que seja tão antiga; com que boa razão eu não vejo, pois é chamada pelo mesmo nome, "a fortaleza de Sor", na história de Davi, 2 Samuel 24:7, e as circunstâncias da história determinam que o lugar seja o mesmo. Veja em Isaías 23:1.

Cuja antiguidade é dos dias antigos , pode referir-se a Palaetyrus , ou Pneu Velho .

Seus próprios pés a levarão para longe, para a estada. ] Isso pode pertencer ao novo ou insular Pneu; seus próprios pés , ou seja, seus próprios habitantes, devem carregá-la - devem transportar a cidade, do continente para a ilha . "Mas o texto diz que ela será levada para longe , e a nova cidade foi fundada a apenas meia milha de distância uma da outra." Eu respondo, מרחוק merachok nem sempre significa uma grande distância , mas distância ou intervalo em geral; pois em Josué 3:4 רחוק rachok é usado para expressar o espaço entre o acampamento e a arca, que sabemos ter sido apenas dois mil côvados. Alguns referem a estada longe de à extensão das viagens comerciais realizadas pelos tírios e suas conexões estrangeiras.