Isaías 30:30

Almeida Corrigida Fiel

"E o Senhor fará ouvir a sua voz majestosa e fará ver o abaixamento do seu braço, com indignação de ira, e labareda de fogo consumidor, raios e dilúvio e pedras de saraiva."

Qual o significado de Isaías 30:30?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E o Senhor fará ouvir a sua voz gloriosa, e mostrará o abatimento do seu braço, com a indignação da sua ira, e com a chama de um fogo consumidor, com dispersão, e tempestade, e pedras de saraiva.

O Senhor fará ouvir a sua voz gloriosa. "voz gloriosa" do Senhor, levantada contra o inimigo ( Isaías 30:27 ), é novamente mencionada aqui, em contraste com a música ( Isaías 30:29 ) com a qual Seu povo deve vir a adorar-Lo.

E mostrará a iluminação do braço ( Isaías 30:32 ; Salmos 38:2 ) - a descida do Seu braço ao golpear.

Com propagação - com uma explosão que se espalha; ou uma inundação ( nepets ( H5311 ): do sentido árabe) (Maurer). Mas a versão em inglês é mais comum em hebraico.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

27-33 Deus reprime e impede de fazer mal. Com uma palavra ele guia seu povo para o caminho certo, mas com um freio ele vira seus inimigos para a própria ruína. Aqui, ao ameaçar a ruína do exército de Senaqueribe, o profeta aponta para a destruição final e eterna de todos os pecadores impenitentes. Tophet era um vale perto de Jerusalém, onde fogos ardiam continuamente para destruir coisas que eram ofensivas e ofensivas, e ali os judeus idólatras fizeram com que seus filhos passassem pelo fogo para Moloch. Isso denota a certeza da destruição, como um terrível emblema do lugar de tormento no outro mundo. Nenhum opressor deve escapar da ira divina. Que os pecadores então fujam para Cristo, procurando se reconciliar com Ele, para que possam estar seguros e felizes, quando a destruição do Todo-Poderoso varrer todos os que praticam a iniqüidade.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 30:30. O Senhor fará com que sua voz gloriosa seja ouvida ] Kimchi entende isso da grande destruição do exército assírio pelo anjo do Senhor. Em vez de בזעף אץ bezaaph ats , "com raiva rápida," cinco do Dr. Kennicott MSS. e um dos meus, leia בזעם אף bezaam aph , "com indignação de ódio." Para אץ ats , "swift", que é a leitura comum, quarenta e dois de Kennicott's , quarenta e três de De Rossi , e dois dos meus, têm אף aph , "ira ou fúria." A primeira leitura, אץ ats, não é encontrada em nenhuma Bíblia anterior à de Van der Hooght , em 1705; e aí parece ser um erro tipográfico.