Isaías 33:23

King James Atualizada

"As tuas cordas estão frouxas: não conseguem segurar o mastro, nem manter estendidas as velas da tua embarcação. Então, de repente, será dividida grande quantidade de despojos e até os aleijados tomarão sua parte no saque."

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Isaías 33:23?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Teus ataques estão soltos; eles não conseguiram fortalecer bem o mastro, não conseguiram espalhar a vela: então a presa de um grande despojo será dividida; os coxos levam a presa.

Seus ataques são perdidos. Continuando a alegoria em Isaías 33:21 , ele compara o anfitrião dos inimigos a uma guerra - galé, que é privada das amarras ou cordões pelos quais o mastro é sustentado e a vela é espalhada; e que, portanto, certamente será destruído no "rio largo" ( Isaías 33:21 ), e se tornará a presa de Israel.

Eles - os equipamentos.

Não foi possível fortalecer o mastro - ou 'eles não mantêm firmes a base do mastro.' O hebraico para "poço" (Keen) ou 'corretamente' é, portanto, tomado como substantivo, 'a base' ou receptáculo do mastro abaixo. Então - quando o host assírio estiver desconcertado.

A presa de um grande despojo está dividida. Ezequias havia dado a Senaqueribe 300 talentos de prata e 30 de ouro ( 2 Reis 18:14 - 2 Reis 18:16 ), e despojou o templo de seu ouro para dar a ele: esse tesouro era provavelmente parte da presa encontrada no acampamento do inimigo.

Após a invasão, Ezequias teve tanta riqueza que a exibiu de maneira imprópria ( 2 Reis 20:13 - 2 Reis 20:15 ); Essa riqueza, provavelmente, foi obtida em parte dos assírios.

Os coxos pegam a presa - até os mais fracos estragaram o acampamento assírio (cf. Isaías 35:6 ; 2 Samuel 5:6 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

15-24 O verdadeiro crente vigia contra todas as ocasiões de pecado. O poder divino o manterá seguro, e sua fé nesse poder o manterá fácil. Ele não desejará nada necessário para ele. Toda bênção da salvação é livremente concedida a todos os que pedem com humilde e crente oração; e o crente está seguro no tempo e para sempre. Os que andam retamente não apenas recebem o pão e a água, mas também, pela fé, vêem o rei dos reis em sua beleza, a beleza da santidade. A lembrança do terror em que se encontravam aumentará o prazer de sua libertação. É desejável ficar quieto em nossas próprias casas, mas muito mais ficar quieto na casa de Deus; e em todas as épocas, Cristo terá uma semente para servi-lo. Jerusalém não tinha um rio grande correndo por ele, mas a presença e o poder de Deus compõem todos os desejos. Temos tudo em Deus, tudo o que precisamos ou podemos desejar. Pela fé, tomamos Cristo como nosso príncipe e Salvador; ele reina sobre seu povo redimido. Todos os que se recusam a tê-Lo para reinar sobre eles, naufragam suas almas. A doença é removida pela misericórdia, quando o fruto dela é a remoção do pecado. Se a iniquidade for removida, temos poucos motivos para reclamar de aflições externas. Este último versículo leva nossos pensamentos, não apenas ao estado mais glorioso da igreja evangélica na Terra, mas ao céu, onde nenhuma doença ou problema pode entrar. Aquele que apaga nossas transgressões, curará nossas almas.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 33:23. Teus tacklings foram soltos ] Aqui os assírios são representados sob a figura de um navio naufragado por uma violenta tempestade; e o povo na praia, jovem, velho, fraco e doente, juntando os despojos sem que ninguém os impedisse. Kimchi , que entende todo este capítulo de Ezequias e o rei da Assíria, diz: "Há outros de nossos rabinos que aplicam tudo aos dias de o Messias."

O mastro - "Teu mastro"] Para תרנם tornam , "seu mastro", o Siríaco lê תרניך torneycha ," teu mastro; " a Septuaginta e Vulgate , תרנך tornecha, ὁ ἱστος σου εκλινεν, "teu mastro caiu a parte, de lado." - Septuaginta . Eles parecem ter lido נטה natah ou פנה panah , תרנך tornecha, ou melhor, לא כן lo con , "não é firme", o negativo tendo sido omitido no presente texto por engano. No entanto, tenho seguido o seu sentido, o que parece muito provável, visto que a presente leitura me é extremamente obscura.