E a tua idade será mais clara que o meio-dia; resplandecerás, serás como a alva.
A tua idade (dias ou vida) será mais clara do que o meio dia - ou seja, da tua antiga prosperidade; que, na imagem do poeta, continuava aumentando, até atingir sua altura, à medida que o sol nascia cada vez mais alto até atingir o meridiano. “O caminho dos justos é como a luz brilhante, que brilha cada vez mais até o dia perfeito” ( Provérbios 4:18 ).
Irás brilhar, será como a manhã - antes: 'Embora agora você esteja nas trevas, agora será como a manhã' (Gesenius). Ou então, 'Tua escuridão (isto é, se alguma sombra escura surgir sobre ti) será como a manhã' - apenas a confusão do crepúsculo da manhã, não a escuridão noturna. (Umbreit). [ taa`upaah ( H5774 ) significa escuridão, não "resplandece", como versão em inglês: de `uwp ( H5774 ), cobrir.
No entanto, muitos rabinos judeus explicam como a versão em inglês: 'Voarás das trevas das tuas calamidades' - isto é, "brilharão". `uwp ( H5774 ) significa principalmente voar.]