Jó 24:23

Almeida Corrigida Fiel

"Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos porém estão nos caminhos deles."

Qual o significado de Jó 24:23?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e ninguém tem certeza da vida.

Resposta de Jó às opiniões dos amigos. A experiência prova o contrário. Traduza: 'Mas Ele (Deus) prolonga a vida de (literalmente, prolonga-se longamente; margem, Salmos 36:10 , "continue;" Hebraico, 'prolonga-se' ) os poderosos com o poder de Deus. Ele (o ímpio) se levanta (do seu leito doente), embora tenha perdido a esperança (literalmente, quando não acreditou mais na) vida '( Deuteronômio 28:66 , "Tua vida fica em dúvida diante de ti ... e tu não tem certeza de sua vida"). (Umbreit.) (Cf. margem)

Verso 23. Literalmente, Ele (Deus omitiu tantas vezes: Jó 3:20 ); Eclesiastes 9:9 : reverentemente) dá a ele (o ímpio, por estar) em segurança ou proteção.

Ainda. Jó significa: quão estranho é que Deus os queira tanto, e ainda assim Seus olhos estão abertos o tempo todo para os seus caminhos perversos! ( Provérbios 15:3 , "Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando o mal e o bem.")

Verso 24. Jó repete o que ele disse ( Jó 21:13 ), que os pecadores morrem em posições exaltadas, não a morte dolorosa e prolongada que idéias esperar, mas uma morte rápida e fácil. Participe "por um ... enquanto" com "desapareceu", não como a versão em inglês. Traduzir 'Um momento - e eles não são mais! Eles são abatidos, pois todos (os outros) se juntam (seus pés) para morrer '(então o hebraico de' é tirado do caminho ') [ yiqaapªtsuwn ( H7092 )]. Uma morte natural ( Gênesis 49:33 ).

Espigas de milho - em idade madura e completa, e não prematuramente ( Jó 5:26 ).

Verso 25. (Então Jó 9:24 .)

Observações:

(1) Aqueles que realmente conhecem a Deus anseiam pela manifestação do dia do Senhor ( Jó 24:1 ). Até as almas dos mortos matriculados clamam: "Até quando, ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgas e vingas?" etc. É para a prova de sua fé que não lhes é dado "conhecer os tempos ou as estações que o Pai colocou em Seu próprio poder".

(2) Atualmente, a opressão e o mal prevalecem. Obras de escuridão são feitas por todos os lados. Os pecadores cuidam para que seus crimes não sejam trazidos à luz sob os olhos de seus semelhantes, mas não tenham pavor dos olhos de Deus, que sempre estão sobre eles: eles encolhem, não por fazer, mas por serem detectados por fazer algo errado.

(3) quão miserável, seja qual for o sucesso do pecador, esteja em um estado de medo contínuo, para que suas mais ações não sejam expostas! Além disso, embora Deus nem sempre visite transgressores com proteção severa nesta vida, e eles podem parecer favorecidos na vida e na morte, ainda assim "os olhos de Deus estão sobre seus caminhos" ( Jó 24:23 ) agora Jó 24:23 ; e sem grande dia de retaliação, eles escreveram a publicação justa de suas mais ações.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

18-25 Às vezes, quão gradual é a decadência, quão silenciosa é a partida de uma pessoa má, como ela é honrada e quão rapidamente todas as suas crueldades e opressões são esquecidas! Eles são retirados com outros homens, quando o ceifeiro colhe as espigas de milho quando chegam. Muitas vezes, parece haver muito para se assemelhar à visão errada da providência que Jó adota neste capítulo. Mas somos ensinados pela palavra de inspiração, que essas noções são formadas na ignorância, a partir de visões parciais. A providência de Deus, nos assuntos dos homens, é em tudo uma providência justa e sábia. Vamos aplicar isso sempre que o Senhor puder nos experimentar. Ele não pode fazer errado. As dores inigualáveis ​​do Filho de Deus quando estão na Terra, a menos que sejam vistas nesta visão, perplexam a mente. Mas quando o contemplamos, como a fiança do pecador, portando a maldição, podemos explicar por que ele deve suportar a ira que foi causada pelo pecado, para que a justiça divina possa ser satisfeita e seu povo salvo.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 24:23. Embora seja dado a ele para ser em segurança ] A Vulgata dá a este versículo uma virada singular: Dedit ei Deus locum paenitentiae, et ille abutitur eo in superbiam , "Deus deu-lhe espaço para o arrependimento, mas ele abusou disso por orgulho." Isso não é de forma alguma compatível com o original. Acho que as palavras devem ser traduzidas assim: "Ele dá eles (ou seja, os guardas) para ele por segurança, e ele se apóia neles; ainda assim, seus olhos estão em seus caminhos. " Embora ele tenha levado os guardas, mencionados no versículo anterior, para sua defesa pessoal, e para este propósito ele os usa; no entanto, ele está cheio de timidez e está continuamente observando-os para que não planejem sua destruição. A verdadeira imagem de um tirano oriental. Sem há brigas; dentro de são medos.