Versículo 26.   Josué não puxou a mão de volta  ] Ele não era apenas a  geral , mas o  porta-padrão  ou  estandarte  de seu próprio exército, e continuou neste emprego durante toda a batalha. Veja em Josué 8:18. Alguns comentaristas entendem isso e Josué 8:18  figurativamente , como se insinuassem que Josué continuou  em oração   a Deus  pelo sucesso de suas tropas; nem cessou até que os exércitos de Ai fossem aniquilados e a cidade tomada e destruída. A palavra hebraica כידון  kidon , que renderizamos  lança , é renderizada pela Vulgata  clípeum, broquel ; e deve-se reconhecer que parece ter este significado em várias passagens das Escrituras: (ver 1 Samuel 17:6; 1 Samuel 17:45; Jó 39:23 :) mas é suficientemente claro também que significa uma  lança  ou algum tipo de  armadura ofensiva , em outros locais: consulte Jó 41:29; Jeremias 6:23. Não posso, portanto, pensar que tenha qualquer significado  metafórico , como aquele atribuído ao levantar das mãos de Moisés, Êxodo 17:10-2, que geralmente é permitido ter um significado espiritual, embora possa ser entendido como o ato de Josué está aqui; e a este significado um olhar indireto é dado na nota no lugar acima. Mas qualquer que seja o lugar em Êxodo pode ser compreendido, que diante de nós não parece ter qualquer significado metafórico ou equívoco; Josué continuou a segurar ou esticar sua lança e não desistiu da perseguição até que as forças de Ai estivessem totalmente derrotadas.