Verso Levítico 9:23.   Moisés e Arão entraram no tabernáculo  ] Supõe-se que Moisés acompanhou Arão ao tabernáculo mostrar-lhe como oferecer o incenso, preparar as lâmpadas e o perfume, ajustar as pães da proposição, c., c.
    E a glória do Senhor apareceu  ] Para mostrar que tudo foi feito de acordo com o Mente divina,
 1. A glória de Jeová aparece a todo o povo
 2. Saiu fogo de diante do Senhor e consumiu o holocausto. Esta foi a prova que Deus deu em ocasiões extraordinárias de sua aceitação do sacrifício. Isso provavelmente foi feito,
 1. No caso de Abel, Gênesis 4:4.
 2. No caso de Aaron, ver acima, Levítico 9:24.
 3. No caso de Gideão, Juízes 6:21.
 4. No caso de Manoá e sua esposa. Compare Juízes 13:19-7.
 5. No caso de Davi dedicando a eira de Ornã, 1 Crônicas 21:28.
 6. No caso de Salomão dedicar o templo, 2 Crônicas 7:1.
 7. No caso de Elijah, 1 Reis 18:38.
 Portanto, para expressar a  aceitar  de uma oferta, sacrifício, c., O verbo דשן  dishshen  é usado, o que significa que  deve ser reduzido a   cinzas , i. e., pelo fogo do céu. Consulte Salmos 20:3. Em tal caso, era necessário que o fogo aparentasse ser  divinamente  enviado, e viesse de forma a impedir a suposição de que qualquer arte ou engano foram praticados na ocasião. Portanto, não está insinuado que Moisés e Arão o trouxeram para fora do tabernáculo, professando que Deus o havia acendido  lá  para eles, mas os  despedir  SAI  de  ANTES  do Senhor , e TODAS as  as  PESSOAS VIU  . As vítimas foram consumidas por um incêndio evidentemente sem  gravetos humanos . Josefo diz que "um fogo procedeu das próprias vítimas por conta própria, que tinha a aparência de um relâmpago" εξ αυτων πυρ ανηφθη αυτοματον, και ὁμοιον αστραπης λαμπηδονι ργμενον e consumido ὁργμενον " . " - Antiq., Lib. iii., c. 8, s. 6, editar. Haverc. E é muito provável que pela agência da centelha  etérea  ou  elétrica , enviada imediatamente da presença Divina, as vítimas foram consumidas. Os pagãos, para dar crédito à sua adoração, imitaram este milagre e fingiram que Júpiter testemunhou sua aprovação dos sacrifícios oferecidos a ele por trovões e relâmpagos: a este VIRGIL parece aludir, embora as palavras tenham sido entendidas de forma diferente.
  Audiat haec genitor, qui foedera fulmine sancit .
 AEn. xii., ver. 200
  "Que Júpiter ouça, que sanciona os convênios com seu trovão."
  Sobre quais palavras Servius faz este comentário notável: Quia cum fiunt foedera, si coruscatio fuerit, confirmantur. Vel certe quia apud majores arae non incendebantur, sed ignem divinum precibus eliciebant qui incendebant altaria. "Para sancionar a aliança significa confirmá-la; pois quando uma aliança foi feita, se houvesse um relâmpago, era considerado assim confirmado: ou melhor, porque nossos ANCESTORES não acenderam fogo sobre os altares, mas obtidos por suas súplicas fogo divino ", c. A expressão  apud majores , "entre nossos  ancestrais ," mostra que eles podiam se gabar de não tal fogo divino  então  nem jamais poderiam  antes de , já que toda a conta foi emprestada do Judeus.  Solinus Polyhistor  nos dá uma conta para o mesmo efeito; pois, falando da colina de Vulcano na Sicília, ele diz: In quo, qui divinte rei operantur, ligna vitea super aras struunt, nec ignis apponitur em hanc congerlem: cum prosicias intulerunt, si adest deus, si sacrum probatur, sarmenta licet viridia sponte concipiunt, et nullo inflagrante halitu, ab ipso numine fit accendium, cap. v.  in fine . "Aqueles que realizam ritos sagrados neste lugar, colocam um feixe de madeira de videira sobre o altar, mas não colocam fogo nele; pois quando colocam os pedaços da vítima sobre ele, se a divindade estiver presente, e ele aprovar o sacrifício, o feixe, embora de madeira verde,  incendeia   próprio  e sem qualquer outro meio a própria divindade acende a chama. " Esses são exemplos notáveis e mostram como exatamente os escritores pagãos tomaram emprestado dos registros sagrados. E, ainda mais imitando esse milagre, eles tiveram seu  fogo perpétuo  no templo de  Vesta  , que eles fingiram que  desceram  primeiro  do céu , e que mantiveram com o mais veneração religiosa.