Oséias 2:14

Nova Versão Internacional

""Portanto, agora vou atraí-la; vou levá-la para o deserto e vou falar-lhe com carinho."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Oséias 2:14?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Portanto, eis que eu a atrairei, e a trarei para o deserto, e falarei confortavelmente com ela.

Portanto, - em vez disso, no entanto (Henderson). A versão em inglês dá uma ideia mais adorável de Deus. Aquilo que provocaria a todos os outros uma ira irrecuperável, a perversidade de Israel e o consequente castigo, torna-se uma razão pela qual Deus deveria finalmente ter piedade dela. Como o "portanto" ( Oséias 2:9 ) expressa o castigo de Israel como consequências da culpa de Israel; então "portanto" aqui, como em Oséias 2:6 , expressa que, quando esse castigo: efetuou seu fim planejado, abrindo caminho com espinhos, para que ela voltasse a Deus , seu primeiro amor, a consequências, na maravilhosa graça de Deus, é que Ele "fala confortavelmente com ela" - literalmente, fala com (ou ON - i: e.

, para causar uma impressão) em seu coração [ `al ( H5921 ) libaah ( H3820 )] (cf. Juízes 19:3 ," fale amigável ", margem" para o coração dela; ' Rute 2:13 ).

Eis que eu a atraii, e a levarei ao deserto, e falarei confortavelmente com ela. Tão obstinada que ela é, que Deus tem que "seduzi-la" - ou seja, para temperar o julgamento com graça invisível, de modo a conquistá-la em seus caminhos. Para esse propósito, foi necessário "trazê-la para o deserto (isto é, para carências e provas temporais) primeiro, para preparar-la odiosa por seus frutos amargos, e a graça subseqüente de Deus mais preciosa para ela pelo contraste do "deserto" .

No hebraico, 'eu mesmo a seduzirei.' Aquela que foi seduzida pelas falsas tentações de Satanás, vou seduzi-la, fazendo-a provar algo das deliciosas delícias que existem em mim, para que, a partir de então, ela seja atraída por Deus como seu verdadeiro bem. ”Jerome faz com que o" trazer para o deserto "seja antes de uma libertação de seus inimigos, assim como o antigo Israel foi trazido para o deserto da escravidão do Egito: para isso a frase aqui alude (cf.

Oséias 2:15 , "Ela deve cante... como no dia em que ela saiu da terra do Egito"). A permanência no deserto, no entanto, não é literal, mas moral: enquanto ainda estiverem na terra de seus inimigos localmente, pela disciplina do julgamento que torna doce a palavra de Deus para eles, eles devem ser levados moralmente para o estado selvagem - isto é, para um estado de preparação para retornar aos seus privilégios temporais e espirituais em sua própria terra; assim como o deserto literal prepararam seus pais para Canaã: assim, trazê-los para o estado selvagem é realmente uma libertação de seus inimigos.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

14-23 Após esses julgamentos, o Senhor lidaria com Israel com mais gentileza. Pela promessa de descanso em Cristo, somos convidados a levar seu jugo sobre nós; e o trabalho de conversão pode ser encaminhado tanto por confortos quanto por convicções. Mas geralmente o Senhor nos leva ao desespero da alegria terrena e ajuda de nós mesmos, para que, sendo fechados por qualquer outra porta, possamos bater no portão da Misericórdia. A partir desse momento, Israel estaria mais verdadeiramente apegado ao Senhor; não mais chamando-o de Baali, ou "meu senhor e senhor", aludindo à autoridade, e não ao amor, mas Ishi, um endereço de afeto. Isso pode predizer a restauração do cativeiro babilônico; e também ser aplicado à conversão dos judeus em Cristo, nos dias dos apóstolos, e à futura conversão geral dessa nação; e os crentes são capacitados a esperar infinitamente mais ternura e bondade do seu santo Deus, do que uma esposa amada pode esperar do marido mais gentil. Quando o povo foi despojado dos ídolos e amou o Senhor, nenhuma criatura lhes faria mal. Isso pode ser entendido das bênçãos e privilégios do Israel espiritual, de todo verdadeiro crente e da participação da justiça de Cristo; também, da conversão dos judeus em Cristo. Aqui está um argumento para caminharmos, para que Deus não seja desonrado por nós: Tu és o meu povo. Se a família de um homem anda desordenadamente, é uma desonra para o mestre. Se Deus nos chama de filhos, podemos dizer: Tu és o nosso Deus. Alma incrédula, deixe de lado pensamentos desencorajadores; não responda assim à bondade de Deus. Deus diz: Tu és o meu povo? Diga, Senhor, você é o nosso Deus.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Oséias 2:14. Vou seduzi-la e trazê-la para o deserto, e fale confortavelmente com ela. ] Depois de infligir muitos julgamentos sobre ela, vou restaurá-la novamente. Tratarei com ela como um marido muito afetuoso trataria com uma esposa infiel. Em vez de torná-la um exemplo público , ele a leva em particular, conversa e raciocina com ela; coloca ela em seu bom comportamento; promete passar por todos e perdoar todos, se ela agora corrigir seus caminhos. Nesse ínterim, ele fornece o que é necessário para seus desejos e apoio confortável e, assim, abrindo uma porta de esperança para ela, ela pode se reconciliar totalmente; alegre-se como no início, quando ele a pegou pela mão e ela se tornou sua noiva. Este é provavelmente o significado simples das expressões metafóricas acima. O vale de Achor foi muito fecundo; ficava ao norte de Jericó, não muito longe de Gilgal. Consulte Isaías 65:10.