Provérbios 22:28

Nova Versão Internacional

"Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Provérbios 22:28?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Não removas o antigo marco que teus pais estabeleceram.

Não remova o marco antigo que seus pais estabeleceram. Portanto, espiritualmente, não substitua irreverentemente os marcos antigos da fé - por exemplo, o teste paulino de uma posição ou igreja em queda, justificação somente pela fé. A impaciência da restrição, a independência voluntária de espírito e a resistência ilegal da autoridade das coisas divinas são características dos últimos dias ( 2 Timóteo 3:1 - 2 Timóteo 3:7 ; 2 Timóteo 4:3 - 2 Timóteo 4:4 ). As tradições romanas são uma remoção dos marcos antigos que as Escrituras estabelecem.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Provérbios 22:28. Não remova o antigo ponto de referência ] Não tire vantagem de arar ou quebrar um campo contíguo ao de seu vizinho, para definir as pedras divisórias mais em seu campo que você pode ampliar o seu próprio . Não leve o que não é teu possui em qualquer caso. Que todas as divisões antigas e os usos relacionados a elas sejam considerados sagrados. Não traga novos dogmas , nem ritos , nem cerimônias , em religião , ou a adoração a Deus, que não estão claramente estabelecidas na escritos sagrados . “Fiquem no caminho; vejam e perguntem pelos caminhos antigos, que é o bom caminho, e andem por eles; e encontrareis descanso para as vossas almas”; Jeremias 6:16. Mas se alguma Igreja perdeu de vista as doutrinas genuínas do Evangelho, chamando-as de volta para estes não é remover os marcos antigos , como alguns afirmaram falsamente. Deus deu uma lei contra a remoção dos marcos antigos, pelos quais as heranças de tribos e famílias eram distinguidas. Veja Deuteronômio 19:14, de onde essas palavras de Salomão parecem ter sido tiradas.

Mesmo entre os pagãos o marco era sagrado; tão sagrado que fizeram dele uma divindade . Terminus significa a pedra ou post que serviu como um marco . E Terminus era considerado um deus e recebia oferendas. Daí OVID: -

Tu quoque sacrorum, Termine, finis eras.

VELOZES. lib. i., ver. 50

Nox ubi transierit, solito celebratur honore,

Separar indicio que Deus arca suo.

Termine, sive lapis, sive es defossus in agro

Stipes, ab antiquis sic quoque Numen habes.

Te duo diversa domini pro parte coronant;

Binaque serta tibi, binaque liba ferunt .----

Conveniunt, celebrantque dapes vicinia simplex;

Et cantant laudes, Termine sancte, tuas.

Tu populos, urbesque, et regna ingentia finis:

Omnis erit, sine te, litigiosus ager.

VELOZES. lib. ii., ver. 639.

Aqui encontramos os proprietários de ambos os campos trazendo cada um sua guirlanda e libação para a honra de este deus. Eles cantaram seus elogios , colocaram em seu topo um grinalda de flores, derramaram o libação antes dela; e os habitantes do país realizaram um festival em sua homenagem. Em suma, foi celebrado como o preservador dos limites e direitos territoriais das tribos , cidades e reinos inteiros; e sem seu testemunho e evidências, todos os campos teriam sido objeto de litígio.