Salmos 139:6

Almeida Corrigida Fiel

"Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir."

Qual o significado de Salmos 139:6?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é alto, não posso alcançá-lo.

Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim: é alto, não posso alcançá-lo. Ele explode em louvores à maravilhosa vastidão do infinito conhecimento de Deus, transcendendo os poderes finitos de compreensão do homem ( Romanos 11:33 ). O conhecimento de que o homem precisa para sua salvação, pelo contrário, 'não está oculto (o mesmo hebraico que aqui é traduzido maravilhoso) dele, nem está longe' (cf.

Deuteronômio 30:11 - Deuteronômio 30:14 ; com o qual cf. também Salmos 139:8 abaixo; Provérbios 30:18 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-6 Deus tem perfeito conhecimento de nós, e todos os nossos pensamentos e ações estão abertos diante dele. É mais proveitoso meditar nas verdades divinas, aplicando-as aos nossos próprios casos e com o coração elevado a Deus em oração, do que com um estado de espírito curioso ou disputador. Que Deus sabe todas as coisas, é onisciente; que ele está em todo lugar, é onipresente; são verdades reconhecidas por todos, mas raramente são acreditadas corretamente pela humanidade. Deus toma nota estrita de cada passo que damos, de todos os passos certos e de cada passo. Ele sabe por qual regra seguimos, para que fim caminhamos, em que companhia seguimos. Quando sou retirado de toda companhia, tu sabes o que tenho em meu coração. Não há uma palavra vã, não uma boa palavra, mas tu sabes pelo que pensava que veio e com que desígnio foi proferido. Onde quer que estejamos, estamos sob os olhos e as mãos de Deus. Não podemos procurar encontrar como Deus nos procura; nem sabemos como somos conhecidos. Tais pensamentos devem nos impedir de pecar.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Salmos 139:6. Tal conhecimento é maravilhoso demais ] Eu acho que, com Kennicott , que פלאיה דעת pelaiah daath deve ser lido פלאי הדעת peli haddaath , "ESTE conhecimento," ממני mimmenni , "está além ou acima de mim. " Esta mudança é feita tomando o ה he do final de פלאיה pelaiah , que é realmente nenhuma palavra , e juntando com דעת daath ; que, dando a ele um artigo , o torna demonstrativo, הדעת haddaath , "ESTE conhecimento . " Este tipo de conhecimento , o conhecimento de Deus, que abrange todas as coisas e suas razões, essências, tendências e questões estão muito além de mim.