E na terceira carruagem cavalos brancos; e na quarta carruagem cavalos grisalhos e baios.
E no terceiro carro branco cavalos - implicando alegria e vitória (Calvino).
Na quarta carruagem, grisled - malhado. Implicando uma dispensação errada, em parte borboletas, em parte adversidade, respondendo aos “salpicados” ( Zacarias 1:8 ). Todas as quatro dispensações, embora de caráter variado para as nações gentias, anunciavam o mesmo bem ao povo de Deus.
Baía - [ 'ªmutsiym ( H554 ), de 'aamats ( H553 ), ser forte] - em vez disso, 'forte' ou 'frota;' então Vulgata (Gesenius). Os cavalos têm esse epíteto, cuja parte era “andar de um lado para o outro pela terra” ( Zacarias 6:7 ).
No entanto, a Septuaginta e o Cbaldaico concordam com a versão em inglês ao referir o hebraico à cor, não à força. [Assim, é semelhante a cinza-acinzentado ou cinza-claro: em Isaías 63:1 significa 'vestimentas tingidas' ou aspergidas de vermelho sobre o branco. Caso contrário, como Bochart explica aqui literalmente, de sabor acentuado; e então de um vermelho brilhante, pelo que se distinguem dos cavalos da primeira carruagem, que eram simplesmente vermelhos].
Veja, no entanto, Zacarias 6:7 , onde o hebraico, que na versão em inglês é traduzido como "baía", parece ser usado em cavalos vermelhos. Veja minha nota lá. Não há "e" no hebraico; para que o epíteto em questão não caracterize uma classe distinta de cavalos, mas se aplique a todos os quatro, seja brilhante, forte ou frota.