Und wir haben unseren Bruder mitgeschickt, den wir oft in vielen Dingen bewiesen haben, jetzt aber viel fleißiger, auf das große Vertrauen, das ich in dich setze.

Dieser zweite Bruder (Birks) war Trophimus; denn ein Mazedonier ist nicht gemeint ( 2 Korinther 9:4 ): wahrscheinlich das gleiche wie zuvor mit Titus ( 2 Korinther 12:18 ); und deshalb aus Ephesus gesandt - wahrscheinlich ein Epheser: all dies trifft auf Trophimus zu ( Apostelgeschichte 20:4 ).

Hat sich oft in vielen Dingen als fleißig erwiesen - griechisch, 'viele Male in vielen Dingen'.

Auf das große Vertrauen, das ich in Sie habe – „jetzt noch fleißiger durch das große Vertrauen, das ER Ihnen entgegenbringt, aufgrund dessen, was er von Titus über Sie gehört hat“ (Alford). Die englische Version ist besser: 'Wir haben usw. durch das Vertrauen gesandt, DAS WIR in Bezug auf Ihre Freigebigkeit fühlen.'

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt