Denn zu ihrer Macht trage ich Zeugnis, ja, und jenseits ihrer Macht waren sie von sich aus bereit;

Sie (waren) willig – eher liefern aus 2 Korinther 8:5 , 'Gemäß ihrer Macht ... ja, und jenseits ihrer Macht, SIE GEBEN.

Von sich selbst - nicht nur nicht angefleht, sondern uns freiwillig angefleht.

Vers 4. Dass wir erhalten würden - weggelassen in 'Aleph (') BC Delta G fg, Vulgata. 'Uns anflehen ... die Gnade und Gemeinschaft (d. h. ihnen die Gunst der Anteilnahme zu gewähren) des Dienstes an den Heiligen.' Die mazedonischen Beiträge müssen von Philippi stammen, denn es war die einzige Kirche, die zur Unterstützung von Paulus beitrug ( Philipper 4:10 ; Philipper 4:15 ).

Vers 5. Und (dies taten sie) nicht, wie wir gehofft hatten. Übersetzen Sie: 'Und nicht wie wir gehofft haben (d.h. weit über unsere Hoffnungen hinaus), sondern ihr eigenes Selbst gab sie zuerst dem Herrn und uns;' "erste" bedeutet nicht die zeitliche Priorität, sondern vor allem die Bedeutung. Das Geben von sich selbst hat Vorrang vor ihren anderen Gaben und ist das Motiv, das sie zu diesen führte ( Römer 15:16 ).

Durch den Willen Gottes – nicht „nach“, sondern „bewegt durch den Willen Gottes, der sie willig gemacht hat“ ( Philipper 2:13 ). Sie wird daher ( 2 Korinther 8:1 ) „die Gnade Gottes“ genannt.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt