Nun kaufte dieser Mann ein Feld mit dem Lohn der Ungerechtigkeit; und kopfüber stürzte er mittendrin auseinander, und alle seine Eingeweide strömten heraus.

Nun kaufte dieser Mann ein Feld mit dem Lohn der Ungerechtigkeit. Dass dieser und der folgende Vers keinen Teil von Peters Rede sind, sondern eine vom Historiker eingefügte Information in Klammern sind, ist die Meinung von Olshausen, Bloomfield, Humphry, Webster und Wilkinson usw. Aber die verbindenden Teilchen und (wie Meyer bemerkt) scheint die rhetorische Form der Passage diese Ansicht zu verbieten – zumindest in Bezug auf Apostelgeschichte 1:18 .

Dementsprechend (mit DeWette, Meyer, Alford, Baumgarten, Lechler und Alexander) betrachten wir diese beiden Verse als Teil der Rede des Apostels; obwohl einige der gerade erwähnten Kritiker einen Teil der Apostelgeschichte 1:19 als vom Historiker selbst Apostelgeschichte 1:19 Informationen - und vielleicht zu Recht - mitnehmen . Es erscheint mir unnatürlich, anzunehmen, dass der Apostel seinen Zuhörern sagen würde, was „jeder Bewohner Jerusalems“ wusste.

Aber Petrus' Zweck in diesem Teil seiner Ansprache scheint gewesen zu sein - erstens, auf die vergeltende Vorsehung aufmerksam zu machen, die Judas zu seinem elenden Ende auf dem Feld führte, das mit dem Lohn seiner Ungerechtigkeit erkauft wurde; und als nächstes auf die bemerkenswerte Erfüllung der Schrift in seinem Fall hinzuweisen.

Die Aussage selbst wurde als Beispiel für einen offensichtlichen Widerspruch zu Matthäus 27:7 . Nehmen wir aber den Kausativsinn der Mittelform des hier verwendeten Verbs х ekteesato ( G2932 )] und nehmen die Bedeutung so an, als sei es die Gelegenheit des Kaufs (Kuhner, § 250.

2; Jelf, Abschnitt 362.6; Donaldson, 432. (cc) und ( Hohelied 1 ), die Aussage stimmt ganz mit der von Matthäus überein, wo der Kauf des Feldes den Hohenpriestern zugeschrieben wird, aber mit dem Geld des Judas. Diese Erklärung wird, wie zu erwarten war, von DeWette beiseite geworfen, wie es von "harmonistischer Willkür" vorgeschlagen wird; und Alford - der zu bereit ist, Zugeständnisse dieser Art zu machen - hält die beiden Aussagen, wie sie sind, und ohne mehr Informationen, als wir besitzen, für unvereinbar. Aber Beza, Fritzsche, Meyer, Olshausen, Ebrard, Humphry, Webster und Wilkinson, Lechler usw. sehen keine Schwierigkeit darin, die Bedeutung des Historikers so zu verstehen.

Und kopfüber - wahrscheinlich das Seil, an dem er aufgehängt war, gab nach.

Er brach in der Mitte auseinander - vielleicht auf einem scharfen Felsen.

Und alle seine Eingeweide sprudelten heraus. Die beiden Berichte über das Ende des Verräters unterscheiden sich nur darin, dass die Einzelheiten hier noch frisch aus dem Munde des Petrus gegeben wurden, während Matthäus, der lange danach schrieb, die Tatsache nur allgemein aufzeichnete.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt