Und Abraham stand am Morgen früh auf und nahm Brot und eine Flasche Wasser und gab es Hagar und legte es ihr auf die Schulter und das Kind und schickte es fort; und sie ging und wanderte in der Wüste umher Beerscheba.

Abraham stand früh auf, ... - früh, damit die Wanderer noch vor Mittag eine Irrenanstalt erreichen könnten. Brot enthält alle Arten von Lebensmitteln; Flasche, ein ledernes Gefäß, das aus der ganzen Haut eines Lammes oder Zickleins zusammengenäht ist, mit den Beinen für Griffe, die normalerweise über der Schulter getragen werden. Ismael war ein Junge von siebzehn Jahren; und es ist durchaus üblich, dass arabische Häuptlinge ihre Söhne in einem solchen Alter aussenden, um sie selbst zu erledigen, oft nur mit ein paar Tagesvorräten in einer Tasche. Es gab keinen Führer, keinen Begleiter, nicht einmal ein Lasttier. Calvin ('Kommentar zur Genesis') schlägt vor, dass Abraham ihnen ein kleines Taschengeld gewährte, mit der ausdrücklichen Absicht, ihre Abreise in große Entfernungen zu verhindern; und dass er sie in der Nähe seines Lagers behalten wollte (vgl.

Genesis 25:9 ), damit er alle wohlwollenden Ämter erfüllen kann, die sie verlangen. Wir können sicher sein, dass viele Handlungen des elterlichen Rates und der herzlichen Zuneigung ausgeführt würden, die in dieser kurzen Geschichte nicht erwähnt werden; und Abraham würde alle Vorkehrungen treffen, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.

Gleichzeitig sollte man bedenken, dass ihr Weggang von einem göttlichen Orakel befohlen worden war, das dem Patriarchen Ismaels Wohlergehen versichert hatte, und dass Abraham aus Erfahrung gelernt hatte, ein so grenzenloses Vertrauen in die Wahrheit und Treue Gottes zu setzen zu glauben, dass dieses Versprechen erfüllt werden würde, obwohl ein Wunder getan werden muss, um es zu erfüllen.

Und gab es Hagar und legte es ihr auf die Schulter und das Kind. Unsere Übersetzer sind der Septuaginta gefolgt, die Ismael wie ein auf der Schulter seiner Mutter getragenes Kind darstellt [kai epetheeken epi ton oomon autees topaidion]. Durch eine geringfügige Änderung der Interpunktion, Aufmerksamkeit auf das, was durch Klammern hinzugefügt wird, und das Konstruieren von "Kind" mit "genommen", mit dem es richtig verbunden ist, wird die Bedeutung vollständig herausgearbeitet, frei von aller Verwirrung und Unklarheit, also :-`Und Abraham stand am frühen Morgen auf und nahm Brot und eine Flasche Wasser (und gab es Hagar, legte es ihr auf die Schulter) und das Kind und schickte sie weg.'

Und wanderte in der Wüste von Beer-Seba. Beer-Sheba gab einem großen Stück unbewohnten Landes an der Südgrenze Palästinas seinen Namen. Hagar beabsichtigte offenbar, wie bei früheren Gelegenheiten in südwestlicher Richtung zu reisen, um die Karawanenstraße zu erreichen, die von Zentralpalästina nach Ägypten führte, war aber aus der gemeinsamen Richtung in eine weit ausgedehnte Wüste gegangen, wo sie die nachverfolgen. Diese Wüste wird proleptisch "die Wildnis von Beer-Sheba" genannt; denn der Name der Stadt, der sie südlich lag, entstand aus einem erst später geschehenen Vorfall.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt