Und Ephraim ist wie eine gelehrte Färse und liebt es, das Korn auszutreiben; aber ich ging an ihrem schönen Hals vorbei: Ich werde Ephraim zum Reiten bringen; Juda wird pflügen und Jakob wird seine Schollen zerbrechen.

Und Ephraim ist wie eine Färse, die gelehrt, d. h. gewöhnt ist.

Und liebt es, das Korn zu treten - eine viel leichtere und zügellosere Arbeit als das Pflügen: beim Treten von Getreide wurden die Rinder nicht unter einem Joch zusammengebunden, sondern traten entweder einzeln mit den Füßen oder zogen einen Dreschschlitten darüber ( Jesaja 28:27 ): Sie durften von Zeit zu Zeit etwas von dem Getreide essen, da das Gesetz verlangte, dass sie den Maulkorb tragen sollten ( Deuteronomium 25:4 ), damit sie bei dieser Arbeit fett wurden. Ein Bild von Israels Freiheit, Wohlstand und Selbstgefälligkeit bisher. Aber jetzt wird Gott ihr das assyrische Joch auferlegen – statt der Freiheit, sie zu unterwürfiger Arbeit auferlegen.

Ich ging an ihrem schönen Hals vorbei - ich legte das Joch darauf.

Ich werde Ephraim zum Reiten bringen – wie in Hiob 30:22 , „Du lässt mich darauf reiten“ (der Wind) – d. Lyra übersetzt: "Ich werde (den Assyrer) dazu bringen, auf Ephraim zu reiten." Maurer, 'Ich werde Ephraim zum Tragen bringen' nämlich einen Wagenlenker. Ich bevorzuge Lyras Ansicht. Vergleiche Psalter 66:12 : "Du hast Menschen über unsere Köpfe reiten lassen."

Juda wird pflügen, und Jakob wird seine Schollen zerbrechen - 'die Schollen vor ihm'; ich: e. Auch "Juda" wird dem Urteil nicht entgehen. Er soll „pflügen“ und tatsächlich sollen die Hurennachkommen „Jakobs“ vor ihnen „die Schollen brechen“ sowie Ephraim, der königliche Stamm, auf den das Joch am stärksten drücken wird, ein Reiter wird gemacht von mir über ihn zu reiten.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt