Ihr sollt aber Priester des HERRN heißen; man soll euch Diener unseres Gottes nennen; ihr sollt essen Aber ihr sollt Priester des HERRN heißen: Man soll euch Diener unseres Gottes nennen; ihr sollt den Reichtum essen der Heiden, und in ihrer Herrlichkeit sollt ihr euch rühmen.

Aber ihr sollt Priester des Herrn genannt werden. "Ja", im Gegensatz zu den "Fremden". Ihr sollt euch nicht um eure Herden und Ländereien kümmern müssen: Fremde werden das für euch tun: euer ausschließliches Geschäft wird der Dienst für Yahweh als seine „Priester“ sein ( Exodus 19:6 , was noch nicht erkannt werden muss: vgl.

as an das geistige Israel, Jesaja 66:21 ; 1 Petrus 2:5 ; 1 Petrus 2:9 ; Offenbarung 1:6 ; Offenbarung 5:10 ).

Der Hesekiel 44:11Gottes - ( Hesekiel 44:11 .)

Ihr sollt den Reichtum der Heiden essen – ( Jesaja 60:5 .)

In ihrer Herrlichkeit sollt ihr euch rühmen ( tityamaaruw ( H3235 )) - oder 'in ihrer Pracht sollt ihr an ihrer Stelle ersetzt werden; wörtlich, ihr werdet euch selbst ersetzen. Von yaamar ( H3235 ), das gleiche wie muwr ( H4171 ), Jeremia 2:11 , Änderung (Maurer). Aber Hieronymus, die Vulgata, Septuaginta, Chaldäisch, Arabisch und Syrisch unterstützen die englische Version.

[So wird der hebräische Buchstabe yodh (y) anstelle des hebräischen Buchstabens 'aleph (') stehen: tityamaaruw ( H3235 ) steht für tit'amªruw ( H559 ), Hithpael, von 'aamar ( H559 ).] Also letzteres ( yit'amªruw ( H559 )) wird in Psalter 94:4 mit „sich rühmen“ übersetzt .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt