Denn der Einwohner von Maroth wartete sorgsam auf das Gute; aber das Böse kam vom HERRN herab bis zum Tor Jerusalems.

Für den Einwohner von Maroth - möglicherweise dasselbe wie Maarath ( Josua 15:59 ). Vielleicht eine andere Stadt, die zwischen den zuvor erwähnten Städten und der Hauptstadt liegt und eine von denen, die Rabshakeh auf dem Weg dorthin geplündert hat.

Sorgfältig auf das Gute gewartet - d.h. auf besseres Glück, aber vergebens (Calvin). Ihr Name deutete auf ihre Portionsbitterkeit hin: Ursprünglich für die brackigen Quellen im Boden verwendet. Gesenius übersetzt х chaalaah ( H2470 )], 'ist betrübt [von chuwl ( H2342 )] wegen ihrer Güter', die ihr weggenommen werden.

Dies entspricht der Bedeutung von Maroth, „Bitterkeit“, auf die in „ist betrübt“ angespielt wird. Aber die Antithese begünstigt in der englischen Version, "warte sorgfältig (d. h. ängstlich) auf das Gute; aber das Böse kam herab."

Das Böse kam vom Herrn herab – nicht zufällig.

Bis zum Tor Jerusalems - nachdem die anderen Städte Judas eingenommen wurden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt