Sie wählten neue Götter; dann war Krieg in den Toren: Wurde unter vierzigtausend in Israel ein Schild oder ein Speer gesehen?

Sie wählten neue Götter. Diese Klausel wurde unterschiedlich wiedergegeben. Aber wir werden nur zwei bemerken. х Yibchar ( H977 ) 'ªlohiym ( H430 ) chªdaashiym ( H2319 ).] Einige, wie die Peshito-Version und die Vulgata, übersetzen das mittlere Wort für den Nominativ und übersetzen 'Gott erwählte neue Dinge' - nämlich die Regierung und die Agentur von a Frau. Aber die Allgemeinheit der alten Versionen und der modernen Gelehrten sehen die Passage im gleichen Licht wie unsere Übersetzer und betrachten "Israel" (verstanden, wenn auch nicht ausgedrückt) als das richtige Thema.

[So, die Septuaginta, exelexanto theous kainous, wählten sie neue Götter; nämlich Baal und Ashtaroth-syrische oder phönizische Götzen, die sich von denen Ägyptens unterscheiden (siehe die Anmerkung in Deuteronomium 32:17 ). Die alexandrinische Version (wie in Tischendorfs Notizen), eeretisan theous kenous hoos arton krithinon, als Gerstenbrot.]

Dann war Krieg in den Toren , ['aaz, dann] - von dieser Zeit, oder deshalb, nämlich wegen dieses Götzendienstes х laachem ( H3901 ) shª'aariym ( H8179 )], war die Belagerung der Tore; dh ihre Städte wurden belagert. Das Wort "Tore" wird in gewissem Sinne verwendet, um Türen eines Hauses oder Tempels, den Eingang in ein Lager, die Zugänge zu einer Stadt oder die Pässe in ein Land zu bezeichnen, durch die ein Feind in das Innere eindringen kann.

Diese letztere Bedeutung ist hier die zutreffendste, da sie die heimtückischen Angriffe und die zermürbende Unterdrückung der Kanaaniter beschreibt. [Die Septuaginta hat: tote epolemeesan poleis archontoon, dann führten die Städte der Herrscher Krieg. Dies ist eine falsche Übersetzung; weil die Herrscher allgemein inaktiv waren, bis Deborah sie weckte.]

Wurde unter vierzigtausend in Israel ein Schild oder ein Speer gesehen? х maageen ( H4043 ) unterschied sich von tsinaah ( H6793 ) ( 1 Könige 10:16 ; 2 Chronik 9:16 ) darin, dass es ein kurzer kleiner Schild war, der ausschließlich zur Verteidigung gedacht war und in der Kriegsführung der Antike von großem Nutzen war ; romach ( H7420 ), eine Lanze oder ein Speer, der von schwer bewaffneten Truppen verwendet wird ( Numeri 25:7 ; Nehemia 4:7 ).

Es wird allgemein mit Tsinaah ( H6793 ), dem langen Schild, verbunden ( 1 Chronik 12:8 ; 1 Chronik 12:24 ; 2 Chronik 11:12 ; 2 Chronik 14:714.7 ; 2 Chronik 25:5 ). Das Teilchen 'im ( H518), obwohl ein Fragewort, wird häufig verwendet, um eine starke Verneinung auszudrücken; so dass dieser Satz "war da ein Schild oder ein Speer?" ist praktisch eine starke Behauptung, dass es keinen Schild oder Speer gab – eine Behauptung, die, obwohl sie vielleicht nicht in ihrer wörtlichen Strenge verstanden werden soll, doch impliziert, dass es den Israeliten leider an militärischen Waffen mangelte, und zwar zum größten Teil völlig unvorbereitet auf einen Krieg.] Die Zahl 40.000 wird nach orientalischem Sprachgebrauch verwendet – eine definitive für eine unbestimmte Zahl ( Genesis 7:17 ; Jona 3:4 ).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt