Außerdem dann - Τὸ λοιπὸν Zu loipon. "Was bleibt." Das heißt, es bleibt nur noch, diese Ermahnungen anzubieten; siehe Anmerkung 2 Korinther 13:11 ; Galater 6:17 Anmerkung; Anmerkung zu Epheser 6:10 ; Philipper 4:8 Hinweis. Der Satz ist eine Formel, die am Ende eines Arguments oder Diskurses angemessen ist.

Wir bitten Sie - Marge, "Anfrage". Das Griechische ist „wir bitten dich“ – ἐρωτῶμεν erōtōmen. Es ist kein so starkes Wort wie das folgende.

Und ermahne dich - Marg, "bitte." Dies ist das Wort, das gewöhnlich verwendet wird, um ernsthafte Ermahnungen zu bezeichnen. Die Verwendung dieser Worte hier impliziert, dass Paulus das Thema als sehr wichtig ansah. Er hätte es ihnen befehlen können - aber eine freundliche Ermahnung bewirkt normalerweise mehr als ein Befehl,

Durch den Herrn Jesus - In seinem Namen und durch seine Vollmacht.

Das, was ihr von uns empfangen habt - Wie euch von uns gelehrt wurde. Paulus hatte ihnen zweifellos wiederholt Anweisungen bezüglich ihrer Pflicht als Christen gegeben.

Wie ihr gehen sollt - Das heißt, wie ihr leben sollt. Das Leben wird oft als Reise dargestellt; Römer 6:4 ; Römer 8:1 ; 1 Korinther 5:7 ; Galater 6:16 , Epheser 4:1 .

So würdet ihr immer mehr im Überfluss haben - "Das heißt, folgt den Anweisungen, die sie immer vollständiger erhalten haben." Abbott.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt