In Damaskus - Dieser Umstand wird als zusätzlicher Prozess erwähnt. Es wird offensichtlich als ein Fall von Gefahr erwähnt, der seiner Erinnerung in der schnellen Schilderung seiner Gefahren, die in den vorherigen Versen aufgezählt wurden, entgangen war. Es soll zeigen, in welcher unmittelbaren Gefahr er sich befand und wie knapp er mit dem Leben davongekommen ist. Zur Lage von Damaskus siehe die Anmerkung Apostelgeschichte 9:2 .

Die hier erwähnte Transaktion wird auch von Lukas Apostelgeschichte 9:24 , jedoch ohne den Namen des Königs zu erwähnen oder darauf hinzuweisen, dass der Statthalter die Stadt mit einer Garnison unterhielt.

Der Gouverneur - Griechisch, ὁ ἐθνάρχης ho ethnarchēs , „Der Ethnarch;“ eigentlich ein Herrscher des Volkes, ein Präfekt, ein Herrscher, ein Häuptling. Wer er war, ist unbekannt, obwohl er offensichtlich ein Offizier unter dem König war. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass er Jude war, jedenfalls von den Juden beeinflussbar, und zweifellos war er von den Juden erregt, die Stadt zu bewachen und Paulus womöglich als Übeltäter zu nehmen.

Lukas teilt uns Apostelgeschichte 9:23 dass die Juden Paulus rieten, ihn zu töten, und dass sie Tag und Nacht die Tore beobachteten, um ihr Ziel zu erreichen. Sie stellten Paulus zweifellos als einen Abtrünnigen dar, der darauf abzielte, ihre Religion zu stürzen. Er war mit einem wichtigen Auftrag nach Damaskus gekommen und hatte ihn nicht ausgeführt; er war der offene Freund derer geworden, die er vernichten wollte; und sie forderten zweifellos von den zivilen Behörden von Damaskus, dass er aufgegeben und zum Prozess nach Jerusalem gebracht werden sollte. Es war daher nicht schwer, die Mitarbeit des Gouverneurs der Stadt in dem Fall zu sichern, und die Aussage enthält keine Unwahrscheinlichkeit.

Unter dem König Aretas - Es gab drei Könige dieses Namens, die von antiken Schriftstellern besonders erwähnt werden. Die erste wird in 2 Macc erwähnt. 5:8, als „König der Araber“. Er lebte etwa 170 Jahre vor Christus und konnte natürlich nicht derjenige sein, von dem hier die Rede ist. Der zweite wird in Josephus, Antiquities 13, xv, Abschnitt 2 erwähnt. Zum ersten Mal wird er erwähnt, als er in Coele-Syrien regierte, aber von denen, die dort wohnten, wegen des Hasses, den sie hegten, zur Regierung von Damaskus berufen wurde zu Ptolemaios Meneus.

Whiston bemerkt in einer Notiz über Josephus, dass dies der erste König der Araber war, der Damaskus einnahm und dort regierte, und dass dieser Name später bei arabischen Königen, die in Damaskus und in Petra regierten, üblich wurde; siehe Josephus, Antiquities 16, ix, Abschnitt 4. Natürlich regierte dieser König einige Zeit vor der hier von Paulus erwähnten Transaktion. Ein dritter König dieses Namens, sagt Rosenmüller, sei der hier erwähnte.

Er war der Schwiegervater von Herodes Antipas. Er führte Krieg mit seinem Schwiegersohn Herodes, weil er seine Tochter, die Frau des Herodes, verstoßen hatte. Dies hatte er getan, um die Frau seines Bruders Philipp zu heiraten; siehe Anmerkung Matthäus 14:3 . Aus diesem Grund führte Aretas Krieg mit Herodes, und um ihm zu widerstehen, bat Herodes den römischen Kaiser Tiberius um Hilfe.

Vitellius wurde von Tiberius gesandt, um Aretas zu unterwerfen und ihn tot oder lebendig nach Rom zu bringen. Aber bevor Vitellius in das Unternehmen eingestiegen war, starb Tiberius, und so wurde Aretas vor dem Ruin bewahrt. Es wird angenommen, dass er in dieser Situation, als er auf diese Weise mit Herodes Krieg führte, nach Syrien einfiel und Damaskus einnahm, wo er regierte, als Paulus dorthin ging; oder wenn er dort nicht persönlich regierte, hatte er einen Ethnarchen oder Gouverneur ernannt, der an seiner Stelle die Angelegenheiten der Stadt verwaltete.

Behielt die Stadt ... - Lukas Apostelgeschichte 9:24 sagt, dass sie Tag und Nacht die Tore beobachteten, um ihn zu töten. Das waren wahrscheinlich die Juden. Inzwischen bewachte der Ethnarch die Stadt, um seine Flucht zu verhindern. Die Juden hätten ihn sofort getötet; der Ethnarch wollte ihn festnehmen und vor Gericht stellen. In beiden Fällen hatte Paulus viel zu befürchten und wählte daher den einzigen Ausweg.

Mit Garnison - Das hier im Original verwendete Wort ( φρουρέω phroureō) bedeutet einfach zusehen; bewachen; behalten. Unsere Übersetzung scheint darauf hinzudeuten, dass eine Gruppe von Leuten stationiert war, um die Stadt zu bewachen. Die wahre Idee ist, dass es Männer gab, die dazu bestimmt waren, die Tore der Stadt zu bewachen und Wache zu halten, damit er ihnen nicht entkommen könnte. Damaskus war, wie alle alten Städte, von hohen Mauern umgeben, und es kam ihnen nicht in den Sinn, dass er anders als durch die Tore entkommen konnte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt