Kinder, an denen kein Makel war - Das Wort, das an dieser Stelle mit „Kinder“ wiedergegeben wird ( ילדים y e lâdı̂ym ), unterscheidet sich von dem, was in Hiob 1:3 „Kinder“ wiedergegeben wird - בנים bânnı̂ym ). Dieses Wort zeigt lediglich an, dass sie „Söhne“ oder „Nachkommen“ Israels waren, ohne dass etwas in Bezug auf ihr Alter impliziert wird; das hier verwendete Wort wäre nur für diejenigen geeignet, die sich in einer frühen Lebensphase befanden, und stellt sicher, dass der König meinte, dass die Auserwählten Jugendliche sein sollten.

Vergleiche Genesis 4:23 , wo das Wort mit „ein junger Mann“ wiedergegeben wird. Es wird tatsächlich manchmal verwendet, um einen Sohn ohne Bezug auf das Alter zu bezeichnen, und ist dann gleichbedeutend mit בן bên , einem „Sohn“. Aber es bedeutet richtig "ein Geborener"; das heißt „vor kurzem geboren“; ein Kind, Genesis 21:8 ; Exodus 1:17 ; Exodus 2:3 ; und dann eine im frühen Leben.

Es kann keinen Zweifel daran geben, dass der Monarch die Jugend bestimmen wollte. So die Vulgata, pueros , und der Grieche, νεανισκους neaniskous , und so der Syrische. Alle diese Worte wären auf diejenigen anwendbar, die in jungen Jahren waren, oder auf junge Männer. Vergleiche die Einführung zu Daniel, Abschnitt I. Das Wort „Fehler“ bezieht sich auf einen körperlichen Defekt oder eine Unvollkommenheit.

Das Ziel bestand darin, diejenigen auszuwählen, die von der Form her am vollkommensten waren, vielleicht weil man glaubte, dass schöne Jünglinge den Hof am meisten schmücken würden, und teils weil angenommen wurde, dass sie wahrscheinlich die hellsten intellektuellen Fähigkeiten haben würden. Es wurde als wesentlich für die persönliche Schönheit angesehen, makellos zu sein, 2 Samuel 14:25 : „Aber in ganz Israel gab es niemanden, der wegen seiner Schönheit so gelobt werden konnte wie Absalom; von der Fußsohle der Iris bis zu seinem Scheitel war kein Makel an ihm.

Hohelied 4:7 : „Du bist ganz schön, meine Liebe; in dir ist kein Fleck.“ Das Wort wird manchmal in einem moralischen Sinne verwendet, um die Verderbnis des Herzens oder des Lebens zu bezeichnen Deuteronomium 32:5 ; Hiob 11:15 ; Hiob 31:7 , aber das ist hier nicht der Sinn.

Aber beliebt – hebräisch, „gut von Aussehen“; das ist schön.

Und geschickt in aller Weisheit - Intelligent, weise - das heißt in allem, was im eigenen Land als weise angesehen wurde. Das Ziel bestand darin, die talentiertesten und intelligentesten sowie die schönsten unter den hebräischen Gefangenen hervorzubringen.

Und List im Wissen - In allem, was man wissen könnte. Der Unterschied zwischen dem Wort hier „Wissen“ gemacht ( דעת da'ath ) und das Wort gemacht „Wissenschaft“ ( מדע madda ' ) ist nicht ersichtlich. Beide kommen vom Wort ידע yâda‛ für „wissen“ und sind auf jede Art von Wissen anwendbar.

Das mit „listig“ wiedergegebene Wort leitet sich ebenfalls von der gleichen Wurzel ab und bedeutet „wissend“ oder „geübt“. Wir verwenden das Wort häufiger für eine bestimmte Art von Wissen, was kunstvoll, schlau, scharfsinnig, schlau, listig, entwerfend bedeutet. Aber dies war nicht die Bedeutung des Wortes, als die Bibelübersetzung gemacht wurde, und es wird in diesem Sinne in der Heiligen Schrift nicht verwendet. Es wird immer im guten Sinne verwendet, dh intelligent, geschickt, erfahren, gut unterwiesen.

Vergleiche Genesis 25:27 ; Exodus 26:1 ; Exodus 28:15 ; Exodus 38:23 ; 1Sa 16:16 ; 1 Chronik 25:7 ; Psalter 137:5 ; Jesaja 3:3 .

Und Wissenschaft verstehen – das sind die Wissenschaften, die bei den Hebräern vorherrschten. Sie waren keine Nation, die sich für „Wissenschaft“ in dem Sinne auszeichnete, in dem dieser Begriff heute allgemein verstanden wird – sie umfasste Astronomie, Chemie, Geologie, Mathematik, Elektrizität usw.; aber ihre Wissenschaft erstreckte sich hauptsächlich auf Musik, Architektur, Naturgeschichte, Landwirtschaft, Moral, Theologie, Krieg und das Wissen um zukünftige Ereignisse; in allem nahmen sie eine ehrenvolle Auszeichnung unter den Nationen ein. In vieler Hinsicht waren sie den Chaldäern zweifellos weit voraus; und es war wahrscheinlich die Absicht des chaldäischen Monarchen, sich dessen zu bedienen, was sie wussten.

Und solche, die die Fähigkeit hatten, im Palast des Königs zu stehen - Hebräisch, "hatten Kraft" - כח kôach . Im eigentlichen Sinne bedeutet das, wer die Kraft des Körpers für den Dienst hatte, der von ihm bei der Teilnahme am Gericht verlangt würde. "Für diese langwierigen Dienste des Stehens in der Halle der königlichen Präsenz ist eine feste Körperverfassung erforderlich." - Grotius.

Das Wort „Palast“ ( היכל hêykâl ) wird hier allgemein verwendet, um den Tempel zu bezeichnen ( 2Kö 24:13 ; 2 Chronik 3:17 ; Jeremia 50:28 ; Haggai 2:15 .

Seine eigentliche und primitive Bedeutung ist jedoch ein großes und prächtiges Gebäude – ein Palast – und er wurde dem Tempel als der „Palast“ Jehovas gegeben, die Wohnung, in der er als König seines Volkes wohnte.

Und wen sie lehren könnten - Damit sie besser für die Aufgaben qualifiziert wären, zu denen sie berufen werden könnten. Der Zweck war zweifellos (siehe Analyse), ihr Talent zu fördern, um zum Glanz des chaldäischen Hofes beizutragen; aber da sie zweifellos die Sprache der Chaldäer weitgehend nicht kannten und es Wissenschaften gab, in denen die Chaldäer sich auszeichnen sollten, schien es wünschenswert, dass sie alle Vorteile haben, die durch eine sorgfältige Ausbildung bei den besten Meistern.

Der lernende -- ספר sêpher . wörtlich „schreiben“ Jesaja 29:11 . Gesenius nimmt an, dass dies die „Schrift“ der Chaldäer bedeutet; oder dass sie die Sprache der Chaldäer lesen könnten. Aber es beinhaltete zweifellos „das Wissen“ über das Geschriebene sowie die Fähigkeit, das Geschriebene „zu lesen“. das heißt, der Zweck bestand darin, sie in den Wissenschaften zu unterrichten, die bei den Chaldäern verstanden wurden. Sie wurden hauptsächlich für solche Wissenschaften wie diese ausgezeichnet:

(1) Astronomie. Es wird allgemein angenommen, dass diese Wissenschaft ihren Ursprung in den Ebenen Babylons hatte, und sie wurde dort früh zu einem so hohen Grad an Vollkommenheit getragen, wie sie in irgendeiner der alten Nationen erreicht wurde. Ihr mildes Klima und ihre Beschäftigung als Hirten, die dazu führten, dass sie nachts einen Großteil ihrer Zeit unter freiem Himmel verbrachten, gaben ihnen die Möglichkeit, die Sterne zu beobachten, und sie amüsierten sich daran, ihre Positionen und Veränderungen zu markieren und zu kartografieren den Himmel in einer Vielzahl von phantasievollen Figuren, die jetzt Konstellationen genannt werden.

(2) Astrologie. Dies war zunächst ein Zweig der Astronomie oder war damit fast identisch, denn die Sterne wurden hauptsächlich untersucht, um herauszufinden, welchen Einfluss sie auf das Schicksal der Menschen und vor allem auf die Vorhersage ihrer Position auf die Geburt von Menschen ausübten ein Individuum, was sein zukünftiges Leben anbelangt. Astrologie galt damals als eine Wissenschaft, deren Gesetze auf die gleiche Weise wie die Gesetze jeder anderen Wissenschaft festgestellt werden sollten; und die Welt hat sich nur langsam von der Vorstellung entledigt, dass die Sterne einen Einfluss auf das Schicksal der Menschen ausüben. Sogar Lord Bacon hielt es für eine Wissenschaft, die „reformiert“ werden sollte, nicht gänzlich abgelehnt.

(3) Magie; Wahrsagerei; Divination; oder was auch immer dazu beitragen würde, die Zukunft offenzulegen oder die Geheimnisse der unsichtbaren Welt zu enthüllen. Daher widmeten sie sich der Traumdeutung; sie bedienten sich der magischen Künste und benutzten wahrscheinlich, wie Magier, einige der festgestellten Ergebnisse der Wissenschaft, um optische Täuschungen zu erzeugen, und beeindruckten die Allgemeinheit mit dem Glauben, mit den Geheimnissen der unsichtbaren Welt vertraut zu sein; und daher wurden die Namen „Chaldäer“ und „Zauberer“ fast synonyme Begriffe Daniel 2:2 ; Daniel 4:7 ; Daniel 5:7 .

(4) Es ist nicht unwahrscheinlich, dass sie in anderen Wissenschaften Fortschritte gemacht haben, aber darüber haben wir wenig Wissen. Sie wussten wenig über die wahren Gesetze der Astronomie, Geologie, Chemie, Elektrizität, Mathematik; und in diesen und in verwandten Wissenschaftsabteilungen kann man annehmen, dass sie fast völlig unwissend waren.

Und die Sprache der Chaldäer – In Bezug auf die „Chaldäer“ siehe die Anmerkungen zu Hiob 1:17 ; und die Anmerkungen zu Jesaja 23:13 . Das Königreich Babylon bestand hauptsächlich aus Chaldäern, und dieses Königreich wurde „das Reich der Chaldäer“ genannt Daniel 9:1 .

Von diesem Reich oder Königreich war Babylon die Hauptstadt. Der Ursprung der Chaldäer war ein Gegenstand großer Verwirrung, über den noch immer eine beträchtliche Meinungsverschiedenheit herrscht. Laut Heeren kamen sie aus dem Norden; von Gesenius sollen sie aus den Bergen Kurdistans stammen; und von Michaelis, aus den Steppen von Skythen. Sie scheinen eine ausgedehnte Rasse gewesen zu sein und nahmen wahrscheinlich die gesamte Region neben Babylonien ein.

Heeren äußert seine Meinung über ihren Ursprung in der folgenden Sprache: „Es kann nicht bezweifelt werden, dass dies in einer entfernten Zeit vor dem Beginn der historischen Aufzeichnungen geschah. „eine mächtige Rasse“ besaß diese weiten Ebenen, deren Charakter je nach dem Land, das sie bewohnten, unterschiedlich war; in den Wüsten Arabiens, ein Nomadenleben verfolgend; in Syrien, sich der Landwirtschaft zu widmen und sesshafte Wohnsitze zu nehmen; in Babylonien die prächtigsten Städte der Antike errichtet; und in Phönizien, die frühesten Häfen öffnen und Flotten bauen, die ihnen den Handel der bekannten Welt sicherten.“

Gegenwärtig existiert in der Nähe der Bahrein-Inseln und entlang des Persischen Golfs, in der Nähe des Astan-Flusses, ein arabischer Stamm namens „Beni Khaled“, der wahrscheinlich dasselbe Volk ist wie die „Gens Chaldei“ von Plinius und zweifellos die Nachkommen der alten Rasse der Chaldäer. Zur Frage, wann sie ein Königreich oder ein Reich wurden und Babylon zu ihrer Hauptstadt machten, siehe die Anmerkungen zu Jesaja 23:13 .

Vergleichen Sie für eine interessante Diskussion des Themas "Forsters historische Geographie von Arabien", vol. ich. S. 49-56. Die Sprache der Chaldäer, in der ein beträchtlicher Teil des Buches Daniel geschrieben ist (siehe Einleitung Abschnitt IV., III.), unterschied sich vom Hebräischen, obwohl es ein Zweig derselben aramäischen Sprachfamilie war. Es war zwar sehr eng mit dem Hebräischen verwandt, aber so verschieden, dass diejenigen, die nur eine der beiden Sprachen kannten, die andere nicht verstehen konnten.

Vergleiche Nehemia 8:8 . Beide waren die Nachkommen der ursprünglichen schemitischen Sprache. Diese Originalsprache kann man richtigerweise auf drei große Zweige reduzieren:

(1) Der Aramäer, der in Syrien, Babylonien und Mesopotamien vorherrschte; und die daher in das syrische oder westaramäische und das chaldäische oder ostaramäische, nach dem babylonischen Aramäer genannt, geteilt werden kann.

(2) Das Hebräische, mit dem die Fragmente des Phönizischen übereinstimmen.

(3) Das Arabische, wozu das Äthiopische als Dialekt gehört. Das Aramäische, das nach der Rückkehr aus der babylonischen Gefangenschaft in Palästina eingeführt wurde und sich in der Zeit des Heilands durchsetzte, wird gemeinhin als Syrochaldäisch bezeichnet, weil es eine Mischung aus Ost- und Westdialekt war. Das Chaldäische oder Ostaramäische und das Hebräische hatten im Allgemeinen den gleichen Bestand an Originalwörtern, unterschieden sich jedoch in mehreren Punkten, wie zum Beispiel:

(a) Viele Wörter der alten primitiven Sprache, die in einem Dialekt geblieben waren, waren in dem anderen verloren gegangen.

(b) Dasselbe Wort war in beiden Dialekten gebräuchlich, aber in unterschiedlichen Bedeutungen, weil es im einen die primitive Bedeutung beibehielt, während es im anderen eine andere Bedeutung erlangt hatte.

(c) Der babylonische Dialekt hatte Ausdrücke von den Nordchaldäern übernommen, die verschiedene Einbrüche in das Land gemacht hatten. Diese Ausdrücke waren den schemitischen Dialekten fremd und gehörten zur japhetischen Sprache, die bei den Armeniern, Medern, Persern und Chaldäern vorherrschte, die wahrscheinlich mit diesen verwandt waren. Spuren dieser Fremdwörter finden sich in den Namen der Staatsbeamten und in Ausdrücken, die sich auf die Regierung beziehen.

(d) Die babylonische Aussprache war leichter und klangvoller als die hebräische. Es tauschte die häufigen Zischlaute des Hebräischen und die anderen schwer auszusprechenden Konsonanten gegen andere, die weniger schwer waren: es ließ die langen Vokale fallen, die für die Wortformen nicht wesentlich waren; es zog das klangvollere „a“ dem langen „o“ vor und nahm am Ende von Substantiven, um die Aussprache zu erleichtern, einen verlängerten Hilfsvokal an (das sogenannte emphatische א ( ' ); es ließ Kontraktionen bei der Aussprache zu viele Worte) und muss als Sprache des gemeinen Lebens den trägen Orientalen weit besser angepasst gewesen sein als das härtere Hebräisch.

Siehe einen Artikel „Über die Verbreitung der aramäischen Sprache in Palästina im Zeitalter Christi und der Apostel“ von Henry F. Pfannkuche im „Biblical Repository“, Bd. ich. S. 318, 319. Vergleiche auch zu diesem Vers die Anmerkungen zu Jesaja 39:7 .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt