Sie werden ihre Stimme erheben - die im Lande geblieben sind; oder die nicht nach Babylon getragen werden. „Die Stimme erheben“ kann in der Heiligen Schrift entweder Trauer oder Freude bedeuten; vergleiche Genesis 21:6 ; 1 Samuel 24:16 ; Richter 2:4 ; Rut 1:9 , .

.., wo das Erheben der Stimme mit Weinen verbunden ist; und Hesekiel 21:22 ; Psalter 93:3 ; Jesaja 40:29 ; Jesaja 42:11 usw.

, wo es mit Jubel und Freude verbunden ist. Letzteres ist hier offenbar der Gedanke, dass die wenigen, die der Gefangenschaft durch die Flucht in die Nachbarländer entkommen würden, ihre Stimme erheben würden mit Jubel über die Flucht.

Sie werden singen für die Majestät des Herrn - Sie werden singen wegen der Herrlichkeit oder Güte Jahwes, die Draht sie so gnädig bewahrt und bewahrt hat.

Sie werden laut aus dem Meer schreien - Von den Inseln und Küsten des Mittelmeers, wohin sie geflohen wären und wo sie Zuflucht finden würden. Zweifellos würden sich viele der an das Meer angrenzenden Bewohner, wenn sie das Land überfallen fanden, auf die benachbarten Inseln begeben und dort Sicherheit finden, bis die Gefahr vorüber war. Lowth macht dies,

'Die Wasser werden widerhallen von der Erhöhung des HERRN'

Wo er vermutet מים sollte , als ob spitz gemacht werden מים Mayam Gewässer, "nicht , wie es in dem vorliegenden hebräischen Text ist, מים miyam ‚aus dem Meer.‘ Der Sinn ist nicht wesentlich anders; aber es scheint keinen triftigen Grund zu geben, von der üblichen Interpretation abzuweichen.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt