After these proofs of your charity, and the uprightness of your heart, I can reprehend and correct you, exhort and praise you, without fear of my reprehensions separating you from me, without apprehension that my recommendations will prove false, or my confidence vain; I now reckon you as persons entirely devoted to me, and whose affection towards me will never cease. (Calmet) See Grotius, Estius, &c. &c. --- I therefore rejoice, as we read in the Greek, after this trial, that you will refuse me nothing I ask of you: and this my confidence I shall shew, by asking you to contribute to the wants of the distressed brethren in Jerusalem, who have suffered so much for their religion.

Continues after advertising
Continues after advertising