That which my Father hath given [1] me, is greater than all. We may look upon this as the true reading by Tertullian, St. Hillary, St. Ambrose, St. Augustine, &c. The ancient Fathers make use of these words, to shew the eternal procession of the Son from the Father; and that they are one in nature, substance, power, &c. The reading in the ordinary Greek copies is now different. My Father, who gave me them, (the sheep) is greater than all. No one can snatch, or pull them by force, out of the hand of the Father. He had said just before, no one shall, or can snatch them, out of my hand. And this shews that the hand, that is, the power of the Father and the Son, is equal, is one and the same. See St. Augustine, St. John Chrysostom, &c. (Witham)

[BIBLIOGRAPHY]

Pater meus quod dedit mihi, majus est omnibus. See Tertullian, lib. contr. Praxeam. chap xxii, p. 513. C. Ed. R.; St. Hilary, lib. vii. ed Trin. p. 930. Ed. Ben.; St. Ambrose, lib. iii. de Sp. S. chap. 18. Ed. Par. 1586.; St. Augustine, trac. 49. in Joan. p. 616, Quid dedit filio Pater majus omnibus? ut ipse illi esset Unigenitus Filius. St. John Chrysostom takes notice, that by the hand of the Father, is here understood his power. And that it follows from hence, that the power or hand of the Father and the Son is equal, is one and the same: and if their power, says he, is the same so is their substance, Greek: ei de e dunamis e aute, endelon oti kai e ousia. om. xa. (in Joan. 363. tom. viii. nov. Ed. Ben.)

Continues after advertising
Continues after advertising