Not to resist evil; [6] i.e. not to resist or revenge thyself of him that hath done evil to thee. --- Turn him the other cheek. Let him have also thy cloak. These are to be understood as admonitions to Christians, to forgive every one, and to bear patiently all manner of private injuries. But we must not from hence conclude it unlawful for any one to have recourse to the laws, when a man is injured, and cannot have justice by any other means. (Witham) --- what is here commanded, is a Christian patience under injuries and affronts, and to be willing even to suffer still more, rather than to indulge the desire of revenge; but what is further added does not strictly oblige according to the letter, for neither did Christ, nor St. Paul, turn the other cheek. (St. John xviii. and Acts xxiii.) (Challoner) --- Hence also the Anabaptists infer, that it is not lawful to go to law even for our just rights; and Luther, that Christians ought not to resist the Turks. (Bristow)

[BIBLIOGRAPHY]

Non resistere malo, Greek: to ponero, as before, a malo est, Greek: ek tou ponerou estin. In both places Greek: o poneros, seems to signify an evil spirit, or an evil man.

Continues after advertising
Continues after advertising