ἐξαπατηθεῖσα. So א*AD2*GP. Rec. text has ἀπατηθεῖσα, following אcD2bcKL and most cursives; this is obviously a correction of the text suggested by the simple verb ἠπατήθη, in the first clause of the verse.

14. Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη. What Adam did, he did of his own choice and with open eyes.

On the other hand Eve was entirely deceived, ἐξαπατηθεῖσα. (See crit. note.) Compare Genesis 3:13 ὁ ὄφις ἠπάτησεν με. The compound verb ἐξαπατάω is a common Pauline word (see Romans 7:11; 1 Corinthians 3:18). And so, Eve being beguiled hath fallen into transgression. The perfect tense, γέγονε, is used in preference to the aorist, as the case of Eve has permanent application; cp. Galatians 4:23. Note that the construction γίγνεσθαι ἐν (1 Corinthians 2:3; 2 Corinthians 3:7) is Pauline. The term παράβασις is here used in its strict sense of a transgression of law (Romans 4:15; Galatians 3:19).

At this point the writer passes from Eve, the mother and prototype of the sex, to womankind generally.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament