καὶ ἐπίστευσαν ὅσοι ἦσαν τεταγμένοι εἰς ζωὴν αἰώνιον, and as many as were ordained unto eternal life believed. In the controversies on predestination and election this sentence has constantly been brought forward. But it is manifestly unfair to take a sentence out of its context, and interpret it as if it stood alone. In Acts 13:46 we are told that the Jews had adjudged themselves unworthy of eternal life, and all that is meant by the words in this verse is the opposite of that expression. The Jews were acting so as to proclaim themselves unworthy; the Gentiles were making manifest their desire to be deemed worthy. The two sections were like opposing troops, ranged (τεταγμένοι = marshalled) by themselves, and to some degree, though not unalterably, looked upon as so arranged by God on different sides. Thus the Gentiles were ordering themselves, and were ordered unto eternal life. The text says no word to warrant us in thinking that none could henceforth change sides. Nor is the rendering ‘ordained’ necessarily an evidence of the Calvinistic bias of our translators. The same rendering is found in other English versions and the Rhemish, strange to say, is even stronger, having ‘pre-ordinate.’

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament