ἱερεὺς καὶ ὁ omitted as in אABD. Vulg. has only ‘magistratus templi.’

24. ἤκουσαν τοῦς λόγους τούτους, heard these words, i.e. the report of the officers who had been to the prison. ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ. On this officer see on Acts 4:1, and on ἀρχιερεῖς Acts 4:23.

διηπόρουν, they doubted of them, i.e. they were at a loss about what was said, and did not know what step to take next. It is worthy of notice that when the Apostles are brought before them in the end, the magistrates avoid all questions about how they had been released. They clearly wished to have no more testimony to the supernatural powers which had been so often manifested in connexion with Jesus and His followers. Caiaphas and his party could not be ignorant how Jesus Himself had risen out of His grave to the great terror of the Jewish guard set over it. Holding the opinions which they did, we can quite understand their perplexity and their silence on the subject, at all events before the disciples and the multitude.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament