18. [2954][2955][2956] omit ἡ φυγὴ ὑμῶν.

[2954] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911.

[2955] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1889.

[2956] Codex Regius. 8th cent. An important witness. At Paris. Contains Mark 1:1 to Mark 10:15; Mark 10:30 to Mark 15:1; Mark 15:20 to Mark 16:20, but the shorter ending is inserted between Mark 16:8 and Mark 16:9, showing that the scribe preferred it to the longer one.

18. χειμῶνος. Gen. of time (Matthew 2:14; John 3:2; Acts 9:24). Either “in stormy weather” or “in winter” makes good sense, but the former is better (Matthew 16:3; Acts 27:20). Here prayer for temporal advantages is clearly sanctioned. Mt. shows Jewish feeling in adding μηδὲ σαββάτῳ. But Mk may have omitted this as having no interest for Gentile readers. Lk. is altogether different.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament