Mark 14:1

ἮΝ ΔῈ ΤῸ ΠΆΣΧΑ. Mt. puts this remark into the mouth of Christ, and he omits τὰ ἄζυμα, which is either confusing or superfluous. The Passover on Nisan 14 was distinct from the [3319] of Unleavened Bread, which lasted from the 15th to the 21st (Leviticus 23:5-6; Numbers 28:16-17; 2 Chronicles 30:15; 2... [ Continue Reading ]

Mark 14:2

ΓΆΡ ([3022][3023][3024][3025][3026][3027][3028]) rather than δέ ([3029][3030]2[3031][3032][3033][3034]). [3022] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic fa... [ Continue Reading ]

Mark 14:3

3. [3035][3036][3037][3038] omit καί before συντρίψασα. [3039][3040][3041][3042][3043][3044] omit κατά before τῆς κεφαλῆς. [3035] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:... [ Continue Reading ]

Mark 14:4

4. [3045][3046][3047][3048][3049] omit καὶ λέλοντες. [3045] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3046] Codex Vaticanus. 4th cent., b... [ Continue Reading ]

Mark 14:5

ΤΟΥ͂ΤΟ ΤῸ ΜΎΡΟΝ ([3050][3051][3052][3053][3054][3055]) rather than τοῦτο ([3056][3057][3058]) or τὸ μύρον ([3059]). [3060] has τὸ μύρον τοῦτο. [3050] Codex Alexandrinus. 5th cent. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and afterwards presented by him to King Charles I... [ Continue Reading ]

Mark 14:6

ἌΦΕΤΕ ΑΥ̓ΤΉΝ. This must mean _Let her alone_ rather than “Allow her”; _sinite eam_ (Vulg.). It was too late to prevent her. ΚΌΠΟΥΣ ΠΑΡΈΧΕΤΕ. Κόπος is a “blow,” and hence “worry” or “wear and tear”; Luke 11:7; Galatians 6:17. So also in papyri. ΚΑΛΌΝ ἜΡΓΟΝ. “It was a beautiful act that she wrought... [ Continue Reading ]

Mark 14:7

ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ ([3061]c[3062][3063][3064][3065][3066]) rather than αὐτούς ([3067][3068][3069][3070]). [3071]c[3072][3073] add πάντοτε, which would be in Mk’s style. [3061] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg.... [ Continue Reading ]

Mark 14:8

Ὃ ἜΣΧΕΝ ἘΠΟΊΗΣΕΝ. _She did what she could_. This class. use of ἔχω is freq. in Lk. (Luke 7:42; Luke 12:4; Luke 14:14) and Acts (Acts 4:14; Acts 23:17-19, etc.). For the sense see on 2 Corinthians 8:12. ΠΡΟΈΛΑΒΕΝ ΜΥΡΊΣΑΙ. _She hath been beforehand in anointing_. She anticipated the funeral rite. Jn t... [ Continue Reading ]

Mark 14:9

ἈΜῊΝ ΔῈ ΛΈΓΩ ([3074][3075][3076][3077][3078][3079]) rather than ἀμὴν λέγω ([3080][3081][3082][3074] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911... [ Continue Reading ]

Mark 14:10

ἸΟΎΔΑΣ ἸΣΚΑΡΙΏΘ. In mentioning the traitor here each Evangelist has something characteristic. Mk has Ἰσκαριώθ: he never has Ἰσκαριώτης. Mt. has ὁ λεγόμενος Ἰσκαριώτης, Lk. has τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην. All three give without comment the mournful fact that the traitor was “one of the Twelve.” The ar... [ Continue Reading ]

Mark 14:11

ἘΧΆΡΗΣΑΝ. The offer freed them from a grave difficulty. Now they could act before the Feast began. They would not have ventured to make such a proposal to a disciple of Jesus. That one of His most intimate associates should volunteer to betray Him was an amazing advantage. Moreover it was evidence t... [ Continue Reading ]

Mark 14:12

ΤΗ͂Ι ΠΡΏΤΗΙ ἩΜΈΡΑΙ Τ. ἈΖΎΜΩΝ. It is possible that here we have the beginning of the divergent chronology respecting the Passover, as given by the Synoptists on the one hand and by Jn on the other. The Synoptists, in a confused and not very consistent way, place the Paschal Supper on Thursday evening... [ Continue Reading ]

Mark 14:13

ἈΠΟΣΤΈΛΛΕΙ ΔΎΟ. See on Mark 11:1. Lk. tells us that the pair were Peter and John, probably the oldest and youngest of the Twelve, certainly two that had been specially selected on previous occasions. Neither here, nor at the Supper, is there mention of a lamb, and it is very improbable that there wa... [ Continue Reading ]

Mark 14:14

ΤῸ ΚΑΤΆΛΥΜΆ ΜΟΥ ([3083][3084][3085][3086][3087][3088][3089]) rather than τὸ κατάλυμα ([3090][3091][3092][3093][3094]). [3083] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. P... [ Continue Reading ]

Mark 14:15

ΑΥ̓ΤῸΣ ὙΜΙ͂Ν ΔΕΊΞΕΙ. A further note of prescience. The man will himself conduct the disciples to the upper room, which will be found in complete order, set out with rugs on the couches. This might mean no more than that the man was certain that the room would be required by some one for the Paschal... [ Continue Reading ]

Mark 14:16

ΚΑΘΏΣ. _Even as_. Both Mk and Lk. insist on the exact agreement of the disciples’ experiences with the details which Christ had foretold, just as Lk. does with regard to the directions about the colt (Luke 19:32). Mt. in both places says that the disciples did as they were told. Here he omits the de... [ Continue Reading ]

Mark 14:17

ὈΨΊΑΣ ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ. The evening of the same day. For a description of the probable surroundings see Edersheim, _Life and Times_, II. pp. 488 f., _The Temple and its Services_, pp. 194 f.... [ Continue Reading ]

Mark 14:18

ἈΝΑΚΕΙΜΈΝΩΝ. Cf. Mark 2:15; Mark 6:26. The original custom of standing for the Passover had long been abandoned. Instead of commemorating the fear and haste of the flight from Egypt, they enjoyed the security and repose of their abode in the Land of Promise. ἈΜῊΝ ΛΈΓΩ ὙΜΙ͂Ν. With all solemnity the a... [ Continue Reading ]

Mark 14:19

ἬΡΞΑΝΤΟ ([3095][3096][3097][3098]) rather than οἱ δὲ ἤρξαντο ([3099][3100][3101][3102][3103][3104]). εἷς κατὰ εἶς ([3105][3106][3107][3108]) rather than εἶς καθʼ εἶς ([3109][3110][3111][3112][3113]); cf. [Jn] Mark 8:9. [3095] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Mona... [ Continue Reading ]

Mark 14:20

ΕἿΣ ΤΩ͂Ν ΔΏΔΕΚΑ. This also is peculiar to Mk, as is the probably genuine ἕν ([3322][3323][3324] before τρύβλιον. All three points serve to bring out the enormity of the crime. The traitor is one of the Twelve, eating with Him whom he is about to deliver up to His enemies, and even dipping his morsel... [ Continue Reading ]

Mark 14:21

Ὁ ΜῈΝ ΥἹῸΣ … ΠΑΡΑΔΊΔΟΤΑΙ. Here again all three have almost exactly the same words, and they are doubtless original. Obadiah 1:7 or Micah 7:6 might have been quoted with effect; but Christ’s words have no parallel in O.T. For μὲν … δὲ …, which is rare in Mk, cf. Mark 14:38 and Mark 12:5. ὙΠΆΓΕΙ. This... [ Continue Reading ]

Mark 14:22

22. [3114][3115] omit ὁ Ἰησοῦς. [3116][3117][3118][3119][3120][3121][3122][3123] omit φάγετε, from Mt. [3114] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures. The whole Gospel, en... [ Continue Reading ]

Mark 14:23

ΛΑΒῺΝ … ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΉΣΑΣ. Characteristic combination of participles; see on Mark 1:15. ἜΔΩΚΕΝ … ἜΠΙΟΝ. Mk adds πάντες with emphasis, and Mt. transfers πάντες to Christ’s command. It was not necessary to state this of the bread, which Christ seems to have given to each one; in any case, each has his se... [ Continue Reading ]

Mark 14:24

24. [3124][3125][3126][3127][3128] omit καινῆς. [3124] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3125] Codex Vaticanus. 4th cent., but pe... [ Continue Reading ]

Mark 14:25

25. [3129][3130][3131][3132] omit ΟΥ̓ΚΈΤΙ, but it may be retained ([3133][3134][3135][3136][3137][3138]). [3129] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic f... [ Continue Reading ]

Mark 14:26

ὙΜΝΉΣΑΝΤΕΣ. They sang one or two Psalms, probably 136, or 115–118, before leaving the room. ἘΞΗ͂ΛΘΟΝ. This perhaps corresponds with John 14:31 (see notes there), but more probably with John 18:1. Going out of the city to the Mount of Olives was His usual practice (Mark 11:1; Luke 22:39), and theref... [ Continue Reading ]

Mark 14:26-31

26–31. DEPARTURE TO THE MOUNT OF OLIVES. DESERTION AND DENIAL FORETOLD Matthew 26:30-35; Luke 22:31-39; John 14:31; John 18:1... [ Continue Reading ]

Mark 14:27

27. [3139][3140][3141][3142][3143][3144][3145][3146][3147] omit ἐν ἐμοὶ … ταύτῃ. [3139] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3140] C... [ Continue Reading ]

Mark 14:28

ἈΛΛΆ. Mt. has δέ, which does not mark so clearly the contrast between the sad scattering of the flock through the death of the Shepherd and its happy reunion through His Resurrection; _After I am raised up_. ΠΡΟΆΞΩ. The verb suggests another contrast; between His going before them to Jerusalem to su... [ Continue Reading ]

Mark 14:29

ΕἸ ΚΑΊ ([3148][3149][3150][3151][3152][3153]) rather than Καὶ εἰ ([3154][3155][3156][3157][3158][3159]). [3148] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic fa... [ Continue Reading ]

Mark 14:30

30. [3160][3161][3162][3163] omit ΔΊΣ, but it may be retained ([3164][3165][3166]2[3167][3168][3169][3170][3171]). [3160] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photo... [ Continue Reading ]

Mark 14:31

31. [3172][3173][3174][3175][3176] omit ΜΑ͂ΛΛΟΝ after ἐλάλει ([3177][3178][3179][3180][3172] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [317... [ Continue Reading ]

Mark 14:32

ΓΕΘΣΗΜΑΝΕΊ. Only Mk, followed by Mt., gives the name, which may mean “oil-press.” They call it a χωρίον, a “piece of ground” or an “estate.” Lk. and Jn use the still more indefinite τόπος, Jn adding that there was a garden there. We are in doubt as to whether Gethsemane was the garden or was next to... [ Continue Reading ]

Mark 14:33

ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΕΙ. Cf. Mark 5:40; Mark 9:2. At other times we find Jesus seeking solitude for prayer (Mark 1:35; Mark 6:46), but in this great crisis He desires sympathy, and He selects those who will be least likely to misunderstand His intense distress. His selecting these three once more would surpris... [ Continue Reading ]

Mark 14:34

ΠΕΡΊΛΥΠΌΣ ἘΣΤΙΝ Ἡ ΨΥΧΉ ΜΟΥ. The reality of Christ’s humanity is again evident; it shrinks from the Cross. Mention of His ψυχή is rare, and that fact may warn us not to be curious in attempting to pry into “the Self-consciousness” of Christ. We know very little about it. See on John 11:33; John 12:27... [ Continue Reading ]

Mark 14:35

ΠΡΟΕΛΘΏΝ ([3181][3182][3183][3184][3185] rather than προσελθών ([3186][3187][3188][3189][3190][3191][3192]). ἜΠΙΠΤΕΝ ([3193][3194][3195][3196]) rather than ἔπεσεν ([3197][3198][3199] etc.). [3181] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Moun... [ Continue Reading ]

Mark 14:36

ΚΑῚ ἜΛΕΓΕΝ. Here again, as in the Institution of the Eucharist, there is remarkable difference as to the words used; see on Mark 14:22. Lk. gives only one prayer. Mk gives two and says that the second was the same as the first. Mt. gives three, the second differing from the first, but the third the... [ Continue Reading ]

Mark 14:37

ΕὙΡΊΣΚΕΙ. As in the case of the braggart fig-tree (Mark 11:13), He discovers the fact by coming and seeing; and what He sees evokes an expression of surprise and disappointment. But the reality of His human nature is here most conspicuous in His prayers. ΟΥ̓Κ ἼΣΧΥΣΑΣ. _Hadst thou not strength?_ “Was... [ Continue Reading ]

Mark 14:38

ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΕ ἽΝΑ ΜΉ. Change from sing. to plur. Pres. imperat. of continuous prayer, and ἵνα μή is _that … not_ (R.V.) rather than “lest” (A.V.). Here all three agree, and the words which follow again recall the Lord’s Prayer. But no Gospel, either here or elsewhere, states that Christ charged the di... [ Continue Reading ]

Mark 14:39

ΤῸΝ ΑΥ̓ΤῸΝ ΛΌΓΟΝ ΕἸΠΏΝ. “Saying the same _words_” (A.V., R.V.) is a little too definite; it means “speaking to the same effect.” The statement would be quite true if He made the same petition in different words, as reported by Mt.... [ Continue Reading ]

Mark 14:40

ΕὟΡΕΝ. As in Mark 5:37. This and οὐκ ᾔδεισαν are the two main verbs, ἦσαν γάρ being a parenthesis. ΟΥ̓Κ ἬΙΔΕΙΣΑΝ ΤΊ�. Again a parallel with the Transfiguration; see on Mark 9:6. After their boasting (Mark 14:31), they had no excuse to offer for their failing to watch.... [ Continue Reading ]

Mark 14:41

ἜΡΧΕΤΑΙ ΤῸ ΤΡΊΤΟΝ. Mk omits the third going away and the third prayer. Cf. 2 Corinthians 12:8; Numbers 24:10; 1 Samuel 3:8. ΚΑΘΕΎΔΕΤΕ ΤῸ ΛΟΙΠΌΝ. The first reproaches (Mark 14:37) were questions; the form of the second is not recorded. This may be a question. “Are ye going to sleep on and take your r... [ Continue Reading ]

Mark 14:42

ἘΓΕΊΡΕΣΘΕ. The disciples are still on the ground. ἌΓΩΜΕΝ. Cf. Mark 1:38. _Let us be going_, not to escape, but to meet the traitor (John 18:4). “At the fitting time He did not prevent Himself from falling into the hands of men” (Orig. _Cels._ ii. 10). Ὁ ΠΑΡΑΔΙΔΟΎΣ. So also in Jn. Peter and John kn... [ Continue Reading ]

Mark 14:43

43. [3200][3201][3202][3203] omit πολύς, from Mt. [3200] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3201] Codex Vaticanus. 4th cent., but... [ Continue Reading ]

Mark 14:44

ΔΕΔΏΚΕΙ. No augment, as often (Mark 15:7; Mark 15:10; Mark 16:9; Luke 6:48, etc.). The omission is not rare in class. Grk, partly for convenience, but chiefly for sound. It is most freq. in compounds. Ὁ ΠΑΡΑΔΙΔΟΎΣ. _He who was betraying Him_. ΣΎΣΣΗΜΟΝ. A sign previously arranged, a concerted signal... [ Continue Reading ]

Mark 14:45

45. [3204][3205][3206][3207][3208][3209][3210] omit the second Ῥαββεί. [3204] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3205] Codex Vatic... [ Continue Reading ]

Mark 14:46

ἘΠΈΒΑΛΑΝ ΤᾺΣ ΧΕΙ͂ΡΑΣ. This is the commonest use of ἐπιβάλλω in N.T. Cf. Luke 20:19; Luke 21:12; John 7:30; John 7:44, etc. Note the 2nd aor. with 1st aor. termination ([3331][3332] and see on εἴδαμεν, Mark 2:12. [3331] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery o... [ Continue Reading ]

Mark 14:47

ΕἾΣ ΔΈ ΤΙΣ ([3211][3212][3213][3214][3215][3216][3217]) rather than εἶς δέ ([3218][3219][3220][3221][3222]) or καί τις ([3223][3211] Codex Vaticanus. 4th cent., but perhaps a little later than א. In the Vatican Library almost since its foundation by Pope Nicolas V., and one of its greatest treasures... [ Continue Reading ]

Mark 14:48

ἈΠΟΚΡΙΘΕΊΣ. He answers their action, their manner of arresting Him, as if He were a dangerous bandit; see on Mark 9:5 and Mark 11:14. This remonstrance is the same in all three; Jn omits it. ἘΞΉΛΘΑΤΕ. See on ἐπέβαλαν, Mark 14:46. ΣΥΛΛΑΒΕΙ͂Ν. _To arrest_; Luke 22:54; John 18:12; Acts 1:16, etc.... [ Continue Reading ]

Mark 14:49

ΚΑΘʼ ἩΜΈΡΑΝ … ἘΝ ΤΩ͂Ι ἹΕΡΩ͂Ι. The words are in all three, and they cause no difficulty, even if none of those who had heard Him teach were present in Gethsemane. Those who had ordered His arrest knew that every day, in a most public place, He was to be found. The allusion is probably to the last few... [ Continue Reading ]

Mark 14:50

ἜΦΥΓΟΝ ΠΆΝΤΕΣ ([3224][3225][3226][3227][3228][3229]) rather than πάν. ἔφ. ([3230][3231][3232][3233][3234]). [3224] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic... [ Continue Reading ]

Mark 14:51

ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ΤΙΣ ([3235][3236][3237][3238] rather than εἷς τις νεαν. ([3239][3240][3241] etc.). [3242] has νεαν. δέ τις. ΣΥΝΗΚΟΛΟΎΘΕΙ ([3243][3244][3245][3246] rather ἠκολούθει ([3247] or συνηκολούθησεν ([3248]) or ἠκολούθησεν ([3249] [3250][3251][3252][3253][3254][3255][3256] omit οἱ νεανίσκοι. [3257]... [ Continue Reading ]

Mark 14:52

ΚΑΤΑΛΙΠΏΝ. Often used of leaving behind (Mark 12:19; Mark 12:21), or abandoning completely (Mark 10:7; Luke 5:28). In N.T. this compound is far more freq. than λείπω. All these minute details show that, if Mk is not giving his own experiences, he has got information from one who was there. That Mt.... [ Continue Reading ]

Mark 14:53

ΠΡῸΣ ΤῸΝ�. Caiaphas, as Mt. states. Neither Mk nor Mt. mentions Annas, and Mk never _names_ Caiaphas, but presumably in Mk “the high-priest” always means Caiaphas. Jn says that they took Jesus to Annas first. He had been high-priest A.D. 7–14, and had been deposed by Valerius Gratus, Pilate’s predec... [ Continue Reading ]

Mark 14:54

Ὁ ΠΈΤΡΟΣ�. When the first panic was over, Peter’s affection re-asserted itself; and perhaps there was some shame at this pitiful result of his self-confident professions; but his fears keep him at a distance. All three have μακρόθεν, but Mk alone has the superfluous ἀπό (Mark 5:6; Mark 8:3; Mark 11:... [ Continue Reading ]

Mark 14:55

ἘΖΉΤΟΥΝ … ΟΥ̓Χ ΕὝΡΙΣΚΟΝ. Their failure to get evidence on which He could be condemned to death was as continuous as their seeking for it. Ecclesiastical tribunals have often been prone to decide first and then seek for evidence to justify the decision.... [ Continue Reading ]

Mark 14:56

ἼΣΑΙ … ΟΥ̓Κ ἮΣΑΝ. _Agreed not together_; cf. Deuteronomy 17:6; Deuteronomy 19:15; Numbers 35:30. The words might mean “were not just and impartial,” but hardly “were not adequate,” which would rather be ἱκαναί (Plato, _Sym._ 179 B, _Hip. Mi._ 369 c).... [ Continue Reading ]

Mark 14:58

ΟἸΚΟΔΟΜΉΣΩ ([3261][3262][3263][3264] etc.) rather than ἀναστήσω ([3265][3261] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3262] Codex Alexan... [ Continue Reading ]

Mark 14:59

ΟΥ̓ΔῈ ΟὝΤΩΣ. Mk only. Mt. regards the statement that they were false witnesses as sufficient. Mk states with satisfaction that even about this definite charge their statements did not tally. According to John 2:19 Jesus had said “Destroy … and I will raise.”... [ Continue Reading ]

Mark 14:60

ΟΥ̓Κ�; This is a separate question (A.V., R.V.). Vulg. runs the two questions into one; _Non respondes quicquam ad ea quae tibi objiciuntur ab his_? The Greek in Mt. is the same, with the omission of one negative, but there Vulg. has _Nihil respondes ad ea quae isti adversum te testificantur_? Both... [ Continue Reading ]

Mark 14:61

ἘΣΙΏΠΑ ΚΑῚ ΟΥ̓Κ�. So [3333][3334][3335][3336] 33. Again the double negative and superfluous fulness; Mt. has ἐσιώπα only. Euthymius gives two reasons for the silence; βλέπων μὲν καὶ τὸ δικαστήριον παράνομον, εἰδὼς δὲ καὶ ὅτι μάτην�. With regard to the first, the Sanhedrin had no right to make Him a... [ Continue Reading ]

Mark 14:62

ἘΓΏ ΕἸΜΙ. Jesus admits the right of the high-priest to ask this question and replies at once. For the first time in this Gospel He publicly declares in full and solemn language Who He is. The reference to Daniel 7:13 would be understood by those present. Mt. gives the less definite reply Σὺ εἶπας, “... [ Continue Reading ]

Mark 14:63

ΔΙΑΡΉΞΑΣ ΤΟῪΣ ΧΙΤΩ͂ΝΑΣ. In this he was doing no more than duty required. The high-priest was forbidden to rend his clothes for his own misfortunes (Leviticus 10:6; Leviticus 21:10), but, when acting officially, he was bound to do so as a protest against any expression that was regarded as blasphemou... [ Continue Reading ]

Mark 14:64

ἨΚΟΎΣΑΤΕ ΤΗ͂Σ ΒΛΑΣΦΗΜΊΑΣ. The sentence may be interrogative (WH.), but more probably it is categorical (A.V., R.V.), and we may keep the aor. in English; _Ye heard the blasphemy_. The thing heard is rarely in the gen., and here Mt. has the acc. Cf. Luke 15:25. ΤΊ ὙΜΙ͂Ν ΦΑΊΝΕΤΑΙ; _What do you think... [ Continue Reading ]

Mark 14:65

ἜΛΑΒΟΝ ([3266][3267][3268][3269][3270][3271][3272][3273][3274]) rather than ἐλάμβανον ([3275][3276] or ἔβαλον ([3277][3278][3279] 33). Nestle (_Text. Crit. of N.T._, p. 266) argues in favour of ἐλάμβανον. [3266] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Ka... [ Continue Reading ]

Mark 14:66

ΜΊΑ ΤΩ͂Ν ΠΑΙΔΙΣΚΩ͂Ν. We have four accounts of the three denials. They exhibit, what is frequently found in honest witnesses, agreement in the main features combined with considerable difference in the details. The four records may be reduced to three, for Mt. is dependent on Mk. It is possible that... [ Continue Reading ]

Mark 14:67

ἸΔΟΥ͂ΣΑ … ἘΜΒΛΈΨΑΣΑ. Mk’s common combination of participles; see on Mark 1:15. Neither word is superfluous. She saw some one with whom she was not familiar; and, after she had looked at him steadily (Mark 8:25; Mark 10:21; Mark 10:27), she saw that he was the person whom a disciple of Jesus had aske... [ Continue Reading ]

Mark 14:68

ΟΥ̓́ΤΕ ΟἾΔΑ ΟΥ̓́ΤΕ ([3280][3281][3282][3283] rather than Οὐκ οἶδα οὐδέ ([3284][3285][3286][3287][3288][3289]) or Οὐκ οἶδα οὔτε ([3290][3291]). [3292][3293][3294] (with Syr-Sin. and Memph.) omit καὶ�, and consistently with this [3295][3296] omit ἘΚ ΔΕΥΤΈΡΟΥ in Mark 14:72. [3280] Codex Sinaiticus. 4t... [ Continue Reading ]

Mark 14:69

Ἡ ΠΑΙΔΊΣΚΗ. Near the porch the portress would be likely to notice him again, and she began to point him out to the bystanders. Mt. assigns this act to a different woman, ἄλλη, while Lk. says that it was a man, ἕτερος, and that he addressed, not the bystanders, but Peter himself. Jn says that this se... [ Continue Reading ]

Mark 14:70

70. [3297][3298][3299][3300][3301] omit καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει. [3297] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Katharine on Mount Sinai. Now at St Petersburg. The whole Gospel, ending at Mark 16:8. Photographic facsimile, 1911. [3298] Codex Vaticanus.... [ Continue Reading ]

Mark 14:71

ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΕΙΝ. Lk. and Jn omit the cursing and swearing. The cursing would mean that he declared himself to be anathema, if what he said was not true; cf. Acts 23:12; Galatians 1:8-9; 1 Corinthians 16:22. Both the manner and the substance of his denial have increased. First he denied once that he wa... [ Continue Reading ]

Mark 14:72

ΕΥ̓ΘΎΣ before ἐκ δευτέρου should be retained ([3302][3303][3304][3305][3306] As in Mark 14:30, [3307][3308][3309][3310] omit ΔΊΣ, but it may be retained ([3311][3312][3313]2[3314][3315][3316][3317][3318]). [3302] Codex Sinaiticus. 4th cent. Discovered by Tischendorf in 1859 at the Monastery of St K... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament