ἐξέλθατε. Lach[635] reads ἐξέλθε with B2C Cyp[636] Primas[637]

[635] Lachmann’s larger edition.

[636] St Cyprian as quoted by Haussleiter.
[637] Primasius, edited by Haussleiter.

λάβητε. An[638]

[639]. βλάβητε, Tyc[640] laedamini. Cyp[641] Primas[642] perstringaris.

[638] Andreas’ Augsburg MS. 12th century.
[639] Andreas’ Augsburg MS. 12th century.
[640] Tyconius.
[641] St Cyprian as quoted by Haussleiter.
[642] Primasius, edited by Haussleiter.

4. ἐξέλθατε. Isaiah 48:20; Isaiah 52:11; Jeremiah 50:8; Jeremiah 51:6; Jeremiah 51:9; Jeremiah 51:45; all referring to the flight of Israel from the literal Babylon. This passage is nearest to the last of those cited: but in the second there is also the suggestion, that the Lord’s people must depart to secure their purity, as well as that they will depart to secure their liberty. They are, however, presumably dwellers at Babylon as captives, not as citizens: it can hardly be meant that any of them really belong to Babylon, or are loth to quit her (like Lot in Sodom) till the very eve of her fall.

ἵνα μὴ συνκ.… ἵνα μὴ λάβητε. The second ἵνα is strangely placed, whether we consider what is usual in ordinary Greek or in the style of this writer, who here aims at and attains a symmetrical chiasmus where the two middle clauses correspond to each other, and the last corresponds with the first.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament