Adonijah slew&c. The verb is that which is constantly used for sacrificing. And here there was no doubt intended to be a certain solemnity connected with the feast held in honour of Adonijah's proclamation. Beside its use in this chapter, where it is rendered -to slay" in 1 Kings 1:19; 1 Kings 1:25, the verb is only so translated in 1 Kings 19:21 of Elisha's slaughter of his oxen, and 2 Kings 23:20 of Josiah's slaughter of the priests of the high places, both which acts partook of the nature of a solemn sacrifice.

by the stone of Zoheleth, whichis by En-rogel The name En-rogel signifies the -fountain of the fuller," a name probably given to it from the use to which the water was applied. They washed by stamping on the clothes with the foot(Heb. regel). From the other places where it is mentioned (Joshua 15:7; Joshua 18:16; 2 Samuel 17:17) it is clear that En-rogel lay on the south-east of Jerusalem, and formed one of the landmarks between the tribes of Judah and Benjamin. Attempts have been made to identify it with the -fountain of Job (or Joab)," which is situate at the junction of the valleys of Kedron and Hinnom; while others are in favour of the -fountain of the Virgin," as it is now called, from whence comes the water to the pool of Siloam. It is in favour of the latter, that women still resort to it as a place for washing clothes. Of the -stone of Zoheleth" we have no notice but in this passage.

Continues after advertising
Continues after advertising