2 Corinthians 7:1

2 Corinthians 7:1. _Having therefore these promises_ Literally, PROMISES SUCH AS THESE (_soche promeses_, Tyndale and Cranmer), i.e. those that have just been mentioned. _let us cleanse ourselves from all filthiness_ Rather, DEFILEMENT (see last note but two), sin taking the place of -the unclean t... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:2-16

Exhortation to set aside all suspicion and to confide in the Apostle's love and zeal for their spiritual well-being 2. _Receive us_ Literally, MAKE ROOM FOR US (-capaces estote nostri," Erasmus and Calvin. Tyndale and Cranmer, incorrectly, _understonde us_). The word here used is to be found in the... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:3

_I speak not this to condemn you_ "It might seem as if this were spoken _at_them with indirect reproach. Therefore he adds, -I am not reproaching you for past injustice: I only say these things to assure you of my undiminished love." " Robertson. _for I have said before_ See ch. 2 Corinthians 1:6;... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:4

_Great is my boldness of speech toward you_ Cf. note on ch. 2 Corinthians 3:12. _great is my glorying of you_ See notes on ch. 2 Corinthians 1:14 and ch. 2 Corinthians 5:12. The word here signifies not the _ground_of rejoicing or boasting, but, as A. V., the act itself. St Paul explains his boldnes... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:5

_For, when we were come into Macedonia_ See Acts 20:1 and ch. 2 Corinthians 2:13. _our flesh had no rest_ The word translated _rest_means rather _ease, remission of care_. The phrase is precisely the same as in ch. 2 Corinthians 2:13, with the substitution of -flesh" for -spirit." The change of exp... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:6

_those that are cast down_ The word ταπεινὸς, says Dean Stanley, never (except in metaphors in the N.T.) has the meaning of -humble," but only acquired such a meaning in later times to express the Christian grace of humility. It occurs in Matthew 11:29; Luke 1:52; James 4:6; 1 Peter 5:5. In Romans 7... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:7

_and not by his coming only, but by the consolation_ See ch. 2 Corinthians 2:14, which is explained by this passage. It was not the mere _presence_of Titus, but the tidings he brought, which so rejoiced the Apostle. _fervent mind_ Literally, ZEAL (_loue_, Wiclif). Our translation is due to Tyndale,... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:8

_with a letter_ Rather, BY THE LETTER, i.e. the First Epistle. _though I did repent_ "There was a moment in the Apostle's life when he half regretted what he had done. To some persons this would be perplexing. They cannot understand how an inspired Apostle could regret what he had done: if it were d... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:9

_Now I rejoice, not that ye were made sorry_ Another instance of the tender consideration of St Paul (see note on 2 Corinthians 7:3). He will not run the risk of being supposed, even for a moment, to have taken pleasure in others" pain. _repentance_ It cannot be too strongly insisted upon that the G... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:10

_For godly sorrow worketh repentance_ Rather, FOR THE SORROW which is ACCORDING TO GOD (_that is aftir God_, Wiclif) WORKETH CHANGE OF MIND. The difference between the true repentance and the false remorse may be illustrated by the cases of David and Saul, St Peter and Judas. _to salvation not to b... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:11

_after a godly sort_ See note on last verse. Also 2 Corinthians 7:9. _what carefulness_ Literally DILIGENCE (so Tyndale and Grammer; _bisynes_, Wiclif; _moral earnestness_, Robertson). See Mark 6:25; Luke 1:39, where it is translated _haste_. _what clearing of yourselves_ Literally, DEFENCE or EXC... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:12

_for his cause that had done the wrong_ See 1 Corinthians 5:1. _nor for his cause that suffered wrong_ From this it has been inferred that the father of the offender was _still alive_. _but that our care for you in the sight of God might appear unto you_ Many MSS., versions, and editors read _that... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:13

_Therefore we were comforted in your comfort_ Most modern editors punctuate as follows: -Therefore we were comforted. And in addition to (or in consequence of) our comfort we rejoiced a very great deal more at the joy of Titus," -our" being read for the -your" of the A. V. _exceedingly the more_ Se... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:15

_his inward affection] Bowels_, margin. See note on ch. 2 Corinthians 6:12. The translation here is Tyndale's. _more abundant_ Literally, MORE EXCEEDING. See note on 2 Corinthians 7:4. _the obedience of you all_ Cf. ch. 2 Corinthians 2:9, and 2 Corinthians 10:6.... [ Continue Reading ]

2 Corinthians 7:16

_I rejoice therefore_ Our translation follows the Geneva version here. There is no -therefore" in the best MSS. and versions. It is found neither in Wiclif, Tyndale, nor Cranmer. And the somewhat abrupt conclusion is in harmony with St Paul's style. Cf. 1 Corinthians 5:13, where a similar attempt ha... [ Continue Reading ]

Continues after advertising