This verse is found also, in Aramaic, in Daniel 4:3, cp. 34 (Aram. Dan. 3:33, Daniel 4:31).

an everlasting kingdom Lit. a kingdom of all the ages, past alike and future. With the LXX βασιλεία πάντων τῶν αἰωνων, cp. 1 Timothy 1:17 τῷ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, -unto the king of the ages." See also Psalms 10:16; Psalms 29:10; Exodus 15:18; Jeremiah 10:10.

throughout all generations In(or over) generation and generation, each successive generation.

The verse beginning with Nûn, which is missing in the Hebrew text, is thus supplied in the LXX and Versions dependent on it, and in the Syr.;

Faithful Is the Lord in [all] his words,

And holy in all his works [86].

[86] πιστὸς Κύριος ἐν [πᾶσιν, א c.a RT] τοῖς λόγοις αὐτοῦ, καὶ ὅσιος ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.

The Heb. found in the lower margin of one late Heb. MS נֶאֱמָן יְהֹוָה בְּכָל־דְּבָוָיו וְחָסִיד בְּל־מַעֲשָׂיו is probably only a re-translation from the LXX.

If this verse is genuine, it must have been lost at an early date, for it is not found in any of the later versions [87]. Against its genuineness it is argued that the first line is suggested by the occurrence of the word for -faithful" (nĕ"emân) in the same position in Psalms 111:7 b, and by the language of Deuteronomy 7:9, and that the second line is simply taken from Psalms 145:17. It may however be genuine. It is not likely that the Nûnverse was originally omitted: it was not necessary for the LXX to supply it: and the Psalm contains many imitations and is not free from repetitions.

[87] The verse is given in Lagarde's ed. of Jerome's Version; but it is not found in some good MSS and is obelised in others, and is probably an interpolation from the Vulg. with which it agrees exactly.

Continues after advertising
Continues after advertising