πλὴν κ. τ. λ. modifies and guards the foregoing; this conj. lies between δὲ and ἀλλὰ in its force but besides, howbeit. What has been said in 1 Corinthians 11:3-10 must not be overpressed: woman is subordinate, not inferior; the sexes are alike, and inseparably necessary to the Christian order (1 Corinthians 11:11); and if man is the fountain, woman is the channel of the race's life (1 Corinthians 11:12). οὔτε γυνὴ … οὔτε ἀνήρ κ. τ. λ.: “Neither is there woman apart from man, nor man apart from woman in the Lord.” Here Tennyson is the best commentator: “Either sex alone is half itself … each fulfils defect in each, and always thought in thought, purpose in purpose, will in will, they grow … the two-celled heart beating, with one full stroke, life”. ἐν Κυρίῳ (cf. 1 Corinthians 7:39, etc.), i.e. under the rule of Christ, where woman's rights are realised as nowhere in heathenism (cf. Galatians 3:28; Ephesians 5:28; also the wording of 1 Corinthians 7:3 f. above). For the contrast of ἐκ and διά, see 1 Corinthians 8:6; “the woman has an equivalent in the Divine order of nature, that as man is the initial cause of being to the woman, so woman is the instrumental cause of being to the man” (Ev [1650]). But the ἀνὴρ is only a relative source; God is absolute Father τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ Θεοῦ (cf. 1 Corinthians 8:6; 1 Corinthians 1:30 and note, Romans 11:36). To Him man and woman owe one reverence.

[1650] T. S. Evans in Speaker's Commentary.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament