“But about the collection that (is made) for the saints” (τῆς εἰς τ. ἁγίους). This clause might be construed as subordinate to the following ὡς διέταξα; it reads more naturally as a detached title to the par. indicating this, seemingly, as another topic of the Church Letter (cf. 1 Corinthians 7:1; 1 Corinthians 8:1; 1 Corinthians 12:1). The subject is alluded to as one in which the Cor [2595] were already interested (see 2 Corinthians 9:2). λογία (more correctly spelt λογεία) = cl [2596] Gr [2597] συλλογή, or ἔρανος (club-contribution); elsewhere in Paul χάρις (1 Corinthians 16:3), εὐλογία (2 Corinthians 9:5), λειτουργία (2 Corinthians 9:12), κοινωνία (Romans 15:26). Till the other day this word counted as a h.l. in Gr [2598] literature; but the Egyptian Gr [2599] papyri furnish instances of it as a business term, denoting, along with λογεύω (from which it should be derived), the collecting of money either in the way of imposts or voluntary assessments: see Deissmann's Bibelstudien, pp. 40 ff., Hn [2600] in Meyer's Kommentar ad loc [2601] The Cor [2602] understand from previous communications who are meant by “the saints” (cf. Romans 15:31): Hf [2603] thinks that the Christians of Jerus. are so called by eminence, but such a distinction is un-Pauline (Galatians 3:28); rather, the fact that the collection is made for the saints commends it to saints (1 Corinthians 1:2 : cf. 2 Corinthians 9:12 ff.). Such ministry is part of “the work of the Lord” in which the Cor [2604], a moment ago, were bidden to “abound” (1 Corinthians 15:58). ὥσπερ διέταξα κ. τ. λ.: “Just as I gave order to the Churches of Galatia, so also do you act”. This direction was either given by P. personally on his last visit to Gal. at the outset of the Third Missionary Journey (Acts 18:23), more than two years before, or through letter or messengers from Ephesus at a later time. This ref [2605] fairly implies that the arrangement made had been successful in Gal.; the business being completed there some while ago, the Ap. makes no observation upon it in the extant Ep. to the Gal., which was probably contemporary with 1 and 2 Cor. (See Lt [2606], Introd. to Gal.). On the question as to the part of “Galatia” intended, see Introd. to Gal. in this Comm [2607], and notes on the relevant passages in Acts.

[2595] Corinth, Corinthian or Corinthians.

[2596] classical.

[2597] Greek, or Grotius' Annotationes in N.T.

[2598] Greek, or Grotius' Annotationes in N.T.

[2599] Greek, or Grotius' Annotationes in N.T.

[2600] C. F. G. Heinrici's Erklärung der Korintherbriefe (1880), or 1 Korinther in Meyer's krit.-exegetisches Kommentar (1896).

[2601] ad locum, on this passage.

[2602] Corinth, Corinthian or Corinthians.

[2603] J. C. K. von Hofmann's Die heilige Schrift N.T. untersucht, ii. 2 (2te Auflage, 1874).

[2604] Corinth, Corinthian or Corinthians.

[2605] reference.

[2606] J. B. Lightfoot's (posthumous) Notes on Epp. of St. Paul (1895).

[2607] commentary, commentator.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament