στρατευόμενος : militans Deo (Vulg.). Soldier, in the sense of a person belonging to the army, not soldier on service, as R.V., which makes the same error in Luke 3:14 marg. (See Expositor, vi., vii. 120).

ἐμπλέκεται : implicat se (Vulg.). The verb is used in a similar metaphor, 2 Peter 2:20, but in a more adverse sense than here. A soldier, who is bound to go anywhere and do any thing at the bidding of his captain, must have no ties of home or business. The implied counsel is the same as that given in 1 Corinthians 7:26-34, with its warnings against distraction between the possibly conflicting interests of the Lord and of this life. Note the use of ἀρέσκω in 1 Corinthians 7:32-34.

ἀρέσῃ : that he may be of use to (see Milligan on 1 Thessalonians 2:4).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament