στρατευόμενος praes. med. (dep.) part. от στρατεύομαι (G4754) быть воином. Описание жизни, обучения и дисциплины римских солдат см. Jos. JW, 3:70-109; TJ, 101-14. Это сравнение подразумевает полную преданность делу, которая требуется от последователя (ВВС),
έμπλέκεται praes. ind. med. от εμπλέκω (G1707) спутывать; med. спутывать себя. Букв, относится к овцам; фигур, речь идет о мирских делах (BAGD). Это ситуация, когда оружие воина запуталось в его плаще (Guthrie),
πραγματεία (G4230) дело, цель. Воин не может позволить себе увлечься заботами гражданской жизни (Kelly). Что касается служителей, от них требуется полная преданность своему делу (Lock),
στρατολογήσαντι aor. act. part. (subst.) от στρατολογέω (G4758) заносить в список солдат. Aor. выражает логически предшествующее действие. Генерал был обязан следить за тем, что солдаты были хорошо вооружены, имели кров и пищу (DC, 3:67f).
άρέση aor. conj. act. от αρέσκω (G700) доставлять удовольствие. Воин-христианин должен был иметь одну цель и задачу — от всего сердца быть преданным Господу и стараться доставить Ему удовольствие (РАМ, 169). Conj. с ϊν (G2443) используется в прид. цели.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament