καὶ νῦν ἰδοὺ, cf. Hort, Ecclesia, p. 179. μὴ βλέπων τὸν ἥλιον : emphasising the punishment, as it would imply that he should be stone-blind (Weiss). ἄχρι καιροῦ : “until a season,” R.V. margin, “until the time” (Rendall), i.e., the duly appointed time when it should please God to restore his sight, cf. Luke 4:13; Luke 21:24 (Acts 24:25). The exact expression is only found here and in Luke 4:13. Wendt (1899) asks if the ceasing of the punishment is conceived of as ceasing with the opposition in Acts 13:8. See his earlier edition, 1888, and the comment of Chrys., so Oecumenius: οῦκ ἄρα τιμωρία ἦν ἀλλʼ ἴασις : so too Theophylact. παραχρῆμα, see above on p. 106. ἐπέπεσεν, see critical notes. If we retain T.R. with Weiss, the word may be called characteristic of St. Luke, see above on p. 216 its use as denoting an attack of disease is quite medical, Hobart, p. 44. ἀχλὺς : only here in N.T., not in LXX. Galen in describing diseases of the eye mentions ἀχλύς amongst them. So Dioscorides uses the word of a cataract, and Hippocrates also employs it, Hobart, p. 44. The word is no doubt frequent in Homer, sometimes of one deprived of sight by divine power, and it also occurs in Polyb. and Josephus. But here it is used in conjunction with other words which may also be classed as medical, παραχ., σκότος, to say nothing of (ἐπ) έπεσεν. σκότος : marks the final stage of blindness the word is no doubt a common one, but it is used, as also some of its derivatives, by medical writers in a technical sense, and Dioscorides in one place connects σκοτώματα and ἀχλύς together. περιάγων : only absolutely here in N.T., so sometimes in classical Greek, and sometimes with acc [259] loci, as also in N.T. (cf. Matthew 4:23; Matthew 9:35, etc.). ἐζήτει, imperf., he sought but did not find. χειραγωγούς : only here in N.T., not in LXX, cf. the verb in Acts 9:8; Acts 22:11, and in LXX, Judges 16:26 A, Tob 11:16 (but not A,); used by Plutarch, etc.

[259] accusative case.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament