Having heard ὅτι Ἰησοῦς ἥκει, “that Jesus has come into Galilee,” he traces Him to Kana, and begs Him not simply to heal his son, but pointedly ἵνα καταβῇ, to go to Capernaum for the purpose. He considered the presence of Jesus to be necessary [“non putat verbo curare posse,” Melanchthon] (contrast the centurion of Matthew 8); and, being a person of standing, did not scruple to trouble Jesus. Jesus neither refuses nor grants the request at once, but utters the reflection: John 4:48. ἐὰν μὴ σημεῖα … πιστεύσητε. Not as a prophet uttering truth, but as a miracle worker He is sought in His own country: Samaria had received Him without miracle, as a Prophet. To seek for a sign, says Melanchthon, “est velle certificari alio modo quam per verbum”. τέρατα here only in John, though frequent in Acts. Faith rooted in “marvels” Jesus put in an inferior place. But the father in his urgent anxiety can only repeat his request (John 4:49) κατάβηθι πρὶν ἀποθανεῖν τὸ παιδίον μου. “Duplex imbecillitas rogantis, quasi Dominus necesse haberet adesse, nec posset aeque resuscitare mortuum” (Bengel). But Jesus, unable to prolong his misery, says πορεύου · ὁ υἱός σου ζῇ. He did not go with him. His cures are independent of material media and even of His presence.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament