The foregoing discourse, though toned down as compared with Mt., was more than the hearers could stand. The result is a more hostile attitude towards the free-spoken Prophet than the classes concerned have yet shown, at least in the narrative of Lk. They began δεινῶς ἐνέχειν, to be sorely nettled at Him (cf. Mark 6:19). Euthy. gives as equivalents ἐγκοτεῖν, ὀργίζεσθαι. The Vulgate has graviter insistere, to press hard, which A.V [112] and R.V [113] follow. Field (Ot. Nor.) decides for the former sense = the scribes and Pharisees began to be very angry. ἀποστοματίζειν : Grimm gives three meanings to speak from memory (ἀπὸ στόματος); to repeat to a pupil that he may commit to memory; to ply with questions so as to entice to offhand answers. In this third sense the word must be taken here as it is by Theophy. (and by Euthy.: ἀπαιτεῖν αὐτοσχεδίους καὶ ἀνεπισκέπτους ἀποκρίσεις ἐρωτημάτων δολερῶν = to seek offhand ill-considered answers to crafty questions).

[112] Authorised Version.

[113] Revised Version.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament