From thence

(κ'ακειθεν). Out of the Pharisee's house. What became of the breakfast we are not told, but the rage of both Pharisees and lawyers knew no bounds.To press upon him

(ενεχειν). An old Greek verb to hold in, to be enraged at, to have it in for one. It is the same verb used of the relentless hatred of Herodias for John the Baptist (Mark 6:19).To provoke him to speak

(αποστοματιζειν). From απο and στομα (mouth). Plato uses it of repeating to a pupil for him to recite from memory, then to recite by heart (Plutarch). Here (alone in the N.T.) the verb means to ply with questions, to entice to answers, to catechize.Of many things

(περ πλειονων). "Concerning more (comparative) things." They were stung to the quick by these woes which laid bare their hollow hypocrisy.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament