ὡς χ.; another conventional simile for celestial beings. ἡ κ. κ. αἱ τ., a pleonastic expression; either = “his head, i.e. his hair,” or “his forehead and his hair”; scarcely a hendiadys for “the hair of the head” (Bengel). Jewish tradition rationalised the white hairs into a proof of God's activity as a wise old teacher (Chag. 14, cf. Proverbs 20:27 f.), and the Daniel-vision might suggest the fine paradox between the divine energy and this apparent sign of weakness. But such traits are probably poetical, not allegorical, in John's vision; they body forth his conception of Jesus as divine. In Egyptian theology a similar trait belongs to Ani after beatification. The whole conception of the messiah in the Apocalypse resembles that outlined in Enoch (Similitudes, xxxvii. lxxi.), where he also possesses pre-existence as Son of man (xlviii) sits on his throne of glory (xlvii. 3) for judgment, rules all men (lxii. 6), and slays the wicked with the word of his mouth (xlii. 2); but this particular transference to the messiah (Revelation 1:14; Revelation 1:17-18; Revelation 2:8; Revelation 22:12-13), of what is in Daniel predicated of God as the world-judge, seems to form a specifically N.T. idea, unmediated even in Enoch (xlvi. 1), although the association of priestly and judicial attributes with those of royalty was easy for an Oriental (it is predicated of the messiah by Jonathan ben Usiel on Zechariah 4:12-13). ὡς φλὸξ πυρός, like Slav. En. i. 5, from Daniel 10:6; cf. Suet. August. 79, “oculos habuit claros et nitidos, quibus etiam existimari uoluit inesse quiddam diuini uigoris; gaudebat-que si quis sibi acrius contuenti quasi ad fulgorem solis uultum submitteret”. Divine beauty was generally manifested (Verg. Aen. ver. 647 f.) in glowing eyes (insight and indignation), the countenance and the voice; here also (Revelation 1:15) in feet to crush all opposition. The messiah is not crowned, however (cf. later, Revelation 19:12). χ. = some hard (as yet unidentified) metal which gleamed after smelting. The most probable meaning of this obscure hybrid term is that suggested by Suidas: χαλκοίβανον · εἶδος ἠλέκτρου τιμιώτερου χρυσοῦ, ἔστι δὲ τὸ ἤλεκτρον ἀλλότυπον χρυσίον μεμιγμένον ὑέλῳ καὶ λιθείᾳ (ἤλ. actually occuring in LXX, Ezekiel 1:27). The reference then is to amber or to some composition like brass or (copper) bronze; only, it contains gold (cf. vulg. = aurichalcum, a valuable and gleaming metal). Abbott (201) sees a corruption of some phrase like χαλκὸν ἐν κλιβάνῳ, while others suggest χαλκός and לבן (i.e., glowing white brass). Haussleiter would upon inadequate grounds omit ὡς ἐκ. κ. πεπ. (219 24).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament